It's sure to ruin their morale. |
Это точно подорвет их боевой дух. |
Still not totally sure what I'm applying for. |
Я все еще точно не понял, куда нанимаюсь. |
Maybe nobody here can see it, but I sure can. |
Может быть, никто здесь этого не замечает, но я точно вижу. |
Well, I'm not sure now. |
Ну, я, конечно, уже точно не помню. |
I'm not quite sure at the moment. |
Я точно не знаю, в настоящий момент. |
He wanted to make sure that Big Nutbrown Hare was listening. |
Он хотел точно знать, что большой заяц его слушает. |
I'm not sure exactly who at this point. |
В этом смысле я точно не уверен, кому. |
We'd better make sure that's what he's got. |
Нам лучше точно знать от чего мы его собираемся лечить. |
Mr. GARVALOV said he was not sure that the wording of paragraph 10 was a faithful reflection of reality. |
Г-н ГАРВАЛОВ не уверен в том, что формулировка пункта 10 точно отражает реальность. |
We are still not sure why that epidemic burned out so quickly, but luckily it did. |
Мы до сих пор не знаем точно, почему эта эпидемия вдруг быстро сошла на нет, но, к счастью, это произошло. |
I am not quite sure exactly what sort of transparency he has in mind. |
Я не совсем точно уверен, какого именно рода транспарентность он имеет в виду. |
I must be absolutely sure of that. |
Мне нужно в этом точно убедиться. |
She sure has, said the second guy. |
Да уж точно, говорит другой парень. |
Just as sure as I was when I took my vows. |
Точно так же, как тогда, когда я дала свои обеты. |
Let's make sure we get an accurate count while we have him positioned. |
Надо убедиться, что все точно посчитали, пока он зафиксирован. |
I sure didn't mean to make you uncomfortable. |
Я точно не хотел тебя обидеть. |
You sure know how to make a girl feel special, Sawyer. |
С тобой, девушка точно чувствует себя неповторимо, Сойер. |
Just to be doubly sure I'm not being followed. |
Просто, чтобы еще раз проверить, что за мной точно не следят. |
He has friends with influence, who'll make sure the authorities search for him. |
У него есть влиятельные друзья при дворе, которые точно будут искать его. |
Well, I'm not quite sure of the word. |
Ну, не могу точно подобрать слово. |
I even was skipping out of work early so I could make sure to be home in time. |
Я даже перенёс рабочий график на пораньше чтобы точно приходить домой вовремя. |
Are you sure you don't want me to call for... |
Вы точно не хотите, чтобы я заказала... |
Yes, he sure flew over there. |
Нет, нет, точно, летал. |
If you want to make sure we get the right outcome, this is the way. |
Если хотите точно получить результат, это наш путь. |
I'm not even sure what it is to be happy. |
Я даже точно не знаю, в чём состоит счастье. |