Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
It's sure to ruin their morale. Это точно подорвет их боевой дух.
Still not totally sure what I'm applying for. Я все еще точно не понял, куда нанимаюсь.
Maybe nobody here can see it, but I sure can. Может быть, никто здесь этого не замечает, но я точно вижу.
Well, I'm not sure now. Ну, я, конечно, уже точно не помню.
I'm not quite sure at the moment. Я точно не знаю, в настоящий момент.
He wanted to make sure that Big Nutbrown Hare was listening. Он хотел точно знать, что большой заяц его слушает.
I'm not sure exactly who at this point. В этом смысле я точно не уверен, кому.
We'd better make sure that's what he's got. Нам лучше точно знать от чего мы его собираемся лечить.
Mr. GARVALOV said he was not sure that the wording of paragraph 10 was a faithful reflection of reality. Г-н ГАРВАЛОВ не уверен в том, что формулировка пункта 10 точно отражает реальность.
We are still not sure why that epidemic burned out so quickly, but luckily it did. Мы до сих пор не знаем точно, почему эта эпидемия вдруг быстро сошла на нет, но, к счастью, это произошло.
I am not quite sure exactly what sort of transparency he has in mind. Я не совсем точно уверен, какого именно рода транспарентность он имеет в виду.
I must be absolutely sure of that. Мне нужно в этом точно убедиться.
She sure has, said the second guy. Да уж точно, говорит другой парень.
Just as sure as I was when I took my vows. Точно так же, как тогда, когда я дала свои обеты.
Let's make sure we get an accurate count while we have him positioned. Надо убедиться, что все точно посчитали, пока он зафиксирован.
I sure didn't mean to make you uncomfortable. Я точно не хотел тебя обидеть.
You sure know how to make a girl feel special, Sawyer. С тобой, девушка точно чувствует себя неповторимо, Сойер.
Just to be doubly sure I'm not being followed. Просто, чтобы еще раз проверить, что за мной точно не следят.
He has friends with influence, who'll make sure the authorities search for him. У него есть влиятельные друзья при дворе, которые точно будут искать его.
Well, I'm not quite sure of the word. Ну, не могу точно подобрать слово.
I even was skipping out of work early so I could make sure to be home in time. Я даже перенёс рабочий график на пораньше чтобы точно приходить домой вовремя.
Are you sure you don't want me to call for... Вы точно не хотите, чтобы я заказала...
Yes, he sure flew over there. Нет, нет, точно, летал.
If you want to make sure we get the right outcome, this is the way. Если хотите точно получить результат, это наш путь.
I'm not even sure what it is to be happy. Я даже точно не знаю, в чём состоит счастье.