| I'm not sure, Prime minister. | Не могу точно сказать, премьер министр. |
| Smith, are you quite sure? | Смит, ты точно в этом уверен? |
| Erm, we're not sure what's happened. | Точно не знаем, что произошло. |
| But until we are sure I think we should keep coming to work every day. | Но в одном мы уверены точно: думаю, мы должны приходить на работу ежедневно. |
| Or your father. I'm not sure which. | Или отец Не уверен точно, кто из них. |
| Well, you sure know something. | Ну, ты точно что-то знаешь. |
| It is the wedding season... It sure is. | Сейчас свадебный сезон... О да, это точно. |
| Well, you said to do whatever it takes to make sure we have fresh zucchini. | Ну, ты сказала, сделать все возможное, чтобы у нас точно были свежие цуккини. |
| They sure do know how to make a girl feel special. | Они точно знают, как приободрить принцессу. |
| It's so chic that it's sure to attract clientele. | Все выглядит шикарно, это точно привлечет клиентов. |
| We sure know how to cut it close. | Мы точно знаем, когда будет близко. |
| I seen the eyes of a killer and it sure wasn't that kid. | Я видел глаза убийц, и это точно не пацанчик. |
| If he finds the both of us up there, he's sure to smell a rat. | Если он найдёт нас обоих наверху, он точно учует неладное. |
| Well, she sure knew what she was doing. | Ну, она точно знала, что делала. |
| It's the only place we're sure to find gas and supplies. | Единственное место, где можно точно достать топливо и продукты. |
| Forrester's sure to find out and I need to keep my job. | Форрестер точно всё узнает, а я не хочу потерять работу. |
| I just want to make sure that you have accurately explained the precise nature of our work. | Я просто хочу убедиться, что вы точно объясните настоящую природу нашей работы. |
| I'm not sure but you should hurry over there. | Точно не знаю, но лучше поспешите. |
| I sure do, little man. | Да уж точно знаю, малыш. |
| Based on information I have now, I'm not sure. | Я не могу точно сказать, исходя только из той информации, что есть. |
| We're not quite sure why they did it. | Мы точно не знаем, почему они это делали. |
| After that, I'm not sure. | А потом я точно не знаю. |
| I'm not sure how many bedrooms there are. | Ну, я не знаю, сколько точно там будет спален. |
| For all your talk of life, you sure kill a lot of people. | За всю эту жизнь ты уж точно убила кучу людей. |
| [THE ANDROID] I'm not sure. | АНДРОИД: Я точно не знаю. |