Sure I can't get you a cab? |
Тебе точно не надо вызвать такси? |
HE'S SURE TALKING LIKE HE IS. |
Но он точно говорит, что уедет. |
Sure you don't mean my neck? |
Ты точно не имеешь в виду шею? |
Sure, that would be nice and we would seem younger, then, right? |
Точно, было бы славно, и мы бы казались моложе в таком случае, так ведь? |
BUT IT SURE TURNED YOU ON WHEN I DREW UP THE PLANS... FOR YOUR LITTLE CASTLE ON THE HILLSIDE, DIDN'T IT? |
Но тебя точно завело, когда я нарисовал планы для твоего маленького замка на склоне холма, разве нет? |
Because you're sure? |
Точно в смысле даты, а не точно вообще. |
Sure, I agree that movies should be more faithful to the books that they are based on, but what does that have to do with this election? |
Конечно, я согласна, что фильмы должны точно отражать содержание книг, по которым они сняты, но какое это имеет отношение к выборам? |
We looked it up on a map, Sure enough there's a Tannu Tuva and where was it? |
Мы посмотрели на карту, абсолютно точно - там была Танну-Тува. Ну и где же она была? |
Exactly, she was actually going to come and see it in Venice and I said to my mum, "Sure, come and we will watch it together." |
Точно, она как раз собиралась пойти посмотреть его в Венеции и я сказал ей: "Конечно, пойдём посмотрим его вместе". |
"Totally sure?" |
Да! "Вы точно уверены?" Да! |
Are you absolutely sure, sure? |
Ты точно уверена, да? |
Sure you don't want me to spend the night with you? |
Вы точно не хотите, чтобы я осталась на ночь? |
Sure you want to be drawing your weapon when your friend, the US attorney, |
А ты точно рискнешь достать оружие, пока твой друг, помощник прокурора, |
Sure it's not just one of the hazards of being you? |
А это точно не одна из опасных сторон тебя самого? |
Sure, I'm still who I was, who I am. |
Я точно знаю кем я был кто я сейчас |
You sure do knowhow to. |
Ты точно знаешь, как сменить тему. |
He sure likes you. |
Вы ему точно понравились, мистер. |
But Marcus sure did. |
Нет не знаю Но Маркус точно знал. |
You sure about that? |
Ты точно этого хочешь? Конечно. |
I'm not exactly sure. |
Я точно не знаю. Уилли мне покажет. |
I'm not sure. |
Но почему? Точно не знаю. |
You sure took your time. |
Вот уж точно ты времени не терял. |
I'm not sure. |
Что я сам точно не знаю. |
You sure don't. |
Ну тебе это точно не грозит. |
Little Newt sure surprised me. |
Малыш Ньют так уж точно удивил меня. |