And you're sure you're not upset that I make more than you? |
И ты точно не расстраиваешься, что я зарабатываю больше тебя? |
You sure you're all right out here? |
У вас точно все в порядке? |
Are you sure, this is sent by Hwan-yoo? |
Это точно письмо, написанное Хван Ю? |
You sure you don't want to come to the movie? |
Ты точно не хочешь пойти в кино? |
Are you sure you don't need help? |
Помощь точно не нужна? - Нет. |
You're sure he was at the dance that long? |
Он точно был на танцах до этого часа? |
Okay, so you're sure about this? |
А ты точно в этом уверен? |
Okay. Are you sure it's okay? |
Прекрасно, а это точно удобно? |
Are you sure you don't want me to go with you? |
Мне точно не нужно идти с тобой? |
if you could wait, please - You sure you wouldn't like some sherry - |
Подождите, пожалуйста - Вы точно не хотите шерри? |
When I wrote this seven years ago, I wanted to make sure that if I ever ran into you, you would know exactly how I felt when you dumped me. |
Когда я написал это семь лет назад, я хотел быть уверен, что если я ещё когда-нибудь встречу тебя, ты точно будешь знать, что я чувствовал, когда ты бросила меня. |
"are you sure that I'm a polar bear and not a grizzly or some other type?" |
А ты точно знаешь, что я полярный медведь, а не гризли или какой-то другой породы"? |
I'm not sure I do not know exactly what to think or graphic designers, going a step further, the printers of the number of devices we use in the near future to read. |
Я не уверен, я точно не знаю, что думать или графические дизайнеры, идя на шаг вперед, принтеры количество устройств, которые мы используем в ближайшем будущем для чтения. |
you're sure you're all right? |
Вы точно уверены, что в порядке? |
I mean, are you sure that you're OK? |
Да, а ты точно уверена, что все хорошо? |
I mean, are we even sure he was my contact In the first place? |
В смысле, мы точно уверены, что он мой связной в первом месте? |
You sure you're going to be okay to play basketball? |
Ты точно сможешь играть в баскетбол? |
I'm not totally convinced we should open as a restaurant and if we do - and I'm not entirely sure - I don't think we should open tonight. |
Я всё ещё не уверен, что нам стоит открываться как ресторан. а если и открываться - в чём я не уверен - то уж точно не сегодня. |
This place is no picnic, but it sure beats working for Disney. |
Ну, это вам, конечно, не курорт, но это уж точно лучше, чем работать на Дисней! |
Are you sure you're all right? |
Макс, ты точно в порядке? |
You sure do not want to come with me the house of her aunt Shirley in Laguna? |
О! Ты точно не хочешь ехать со мной в Лагуну к своей тёте Ширли? |
Are you sure you didn't lock him away somewhere again? |
Его точно за решётку не упекли? |
You sure you know what you're looking at there, Chief? |
Точно знаете, на что там смотрите, шеф? |
You're sure, that's what he said? |
Точно, он так и сказал? |
Now you make sure you get that window fixed, all right? |
Вы точно сами почините то окно? |