| Just a little insurance to make sure you don't break your promise. | После этого ты точно не нарушишь своего обещания. |
| Are you sure you know where she lives? | Ты точно знаешь, где она живет? |
| Are you sure you'd like egg and chips? | Ты точно будешь картофель с глазуньей? |
| Are you sure you don't mind watching Boyd tonight? | Ты точно не против посидеть сегодня вечером с Бойдом? |
| From now on, he's sure to hang on your every word, in case he can come up with more brilliant ideas. | Отныне, он точно будет прислушиваться к каждому вашему слову, если у вас появятся другие гениальные идеи. |
| Well, with what you did here, we sure do. | С учетом того, что вы тут нашли, точно прижмем. |
| I'm not sure of the dates. | Примерно... я точно не помню. |
| But I guess I wasn't sure what we'd find, either. | Но я полагаю, я не был точно уверен, что именно мы здесь обнаружим. |
| I wasn't sure I was even invited because you keep asking for my opinion and then doing the exact opposite. | Я не был уверен, что я в числе приглашенных, потому что ты спрашиваешь мое мнение, а потом все делаешь точно наоборот. |
| Are you sure he's 33? | Ты точно знаешь, что ему тридцать три года? |
| We're not sure what it's going to do, but it may cripple the system. | Мы не знаем точно, что он делает, но он может разрушить систему. |
| You're quite sure this is a prudent course of action? | Вы точно уверены, что это разумный ход действий? |
| Not absolutely sure that I can, yet. | Не уверена точно, чтобы сказать прямо... |
| Are we sure Dietrichson fell off the train? | А точно ли Дитрихсон свалился с поезда? |
| Can you call representative Porter to make sure that he's on board? | Можешь позвонить конгрессмену Портеру, чтобы точно знать, что он с нами? |
| Are you sure we're not related? | Мы с тобой точно не родственники? |
| Are you sure you're not protecting Godfrey Industries? | Ты точно не защищаешь Годфри Индастрис? |
| But it sure did hurt my neck | Но это точно повредило мою шею. |
| Captain, are you sure it's only accoutrements? | Командир, это точно амуниция? Может, вы не знаете? |
| You sure you don't mind, Mom? | Ты точно не против, мама? |
| Dauber, you sure you from Connecticut? | Даубер, ты точно из Коннектикута? |
| Are you sure you'll be all right? | С тобой точно всё будет в порядке? |
| Are you sure you didn't see some kids there? | Вы точно не видели там детей? |
| Are we sure yet which band members are joining us? | А мы точно знаем, кто из участников группы к нам присоединится? |
| Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day. | Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день. |