| Are we sure this is the spot, Overwatch? | Мы точно на месте, Наблюдатель? |
| You sure you don't want to check your suitcase? | Вы точно не хотите сдать багаж? |
| Are you sure you're all right? | С вами точно все в порядке? |
| Are you sure you remember what happened in there'? | Ты точно помнишь, что было в тот день? |
| Are you sure you saw eight graves? | Вы считали, их точно восемь? |
| Are you sure you guys can fly this thing? | Ты точно справишься с этой штукой? |
| Clémence, sure you don't want a whisky? | Клеманс, вы точно не хотите виски? |
| Are you sure you're here voluntarily? | Ты здесь точно по своей воле? |
| And there's nothing wrong with that, Ryu concluded, when someone is so sure of what he wants. | В этом нет ничего плохого, - считает Рю, - если человек точно знает, чего хочет. |
| I'm not sure anymore, but I can still feel it. It's right there. | Я уже точно не знаю, но чувствую, что вот-вот вспомню. |
| We're going on holidays and we're not sure when we'll be back. | Мы уезжаем в отпуск и точно не знаем, когда вернемся. |
| As I was saying, birth is a little like bank holiday weather - you're never quite sure what you'll get. | Как я говорила, роды - это вроде прогноза погоды на выходные: никогда не знаешь точно, что тебя ждет. |
| You sure they weren't hoping to meet a nice Blutbaden girl? | А они точно не рассчитывают на встречу с милой девушкой-потрошителем? |
| Are you sure that there is hidden passages or tunnels? | Ты точно уверен, что там нет потайных проходов? Скрытых туннелей? |
| I'm not sure of the precise order of shots but I am certain that Ferrington only returned fire. | Не уверена, в таком ли порядке всё было, но точно знаю, что Феррингтон открыла ответный огонь. |
| Well, this next item is sure to spring steam from your ears if you don't win it. | От следующего лота у вас точно пар из ушей повалит, если он вам не достанется. |
| Are you sure we can't help him? | А мы точно не можем ему помочь? |
| Well, it's sure not as much fun to look at with the light off. | Без света на это точно не так весело смотреть. |
| Are you sure it was just dinner? | А это точно был только ужин? |
| Henry... are you sure you don't want a drink? | Генри... точно не хотите выпить? |
| You sure you want to miss poker night? | Ты точно хочешь пропустить покерную ночь? |
| Are you sure you're okay? | С тобой точно всё в порядке? |
| They sure need fragrance, right? | Им точно нужен аромат, так? |
| I would have won the contest, as sure as death and taxes. | Я выиграл турнир, это точно, как аминь в церкви. |
| Are we sure nothing's happening across the street? | А в здании через дорогу точно всё чисто? |