Sure knows how to ruin a party. |
Точно знает, как испортить веселье. |
Sure, I remember those guys. |
Точно, я помню этих ребят. |
Sure didn't want it to happen this way. |
Точно не хотел, чтоб это произошло так. |
Sure, then they don't even have to move him to bury him. |
Точно, тогда бы им не пришлось тащить его тело, чтобы похоронить. |
Sure, he'll be all right. |
Точно, с ним все будет в порядке. |
Sure all of Dublin was talking about it. |
Об этом точно говорил весь Дублин. |
Sure it's not coming up with ways to apologize to us. |
Уж точно не о том, чтобы извиниться перед нами. |
Sure, I do, and you're definitely not Larissa Loughlin. |
Знаю, конечно, и уж ты точно не Ларисса Лафлин. |
Sure, that wasn't lacrosse we played out there tonight. |
Уж точно не в лакросс мы сегодня играли. |
Sure know a lot of words, Karl. |
Ты точно знаешь кучу слов, Карл. |
Sure David, if it's not your hip, it's truth and beauty. |
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно. |
Sure, I do: where this whole thing began. |
Точно знаю: туда, где все это началось. |
Sure he's greater need of it than me. |
Точно знаю, ему оно нужнее, чем мне. |
Sure enough that I'm living with a guy named Steve. |
Я точно уверен в том, что живу с парнем по имени Стив. |
Sure didn't get 'em from me. |
Ну уж точно не от меня. |
Sure, it's different from the others. |
Да, точно, не похоже на остальные. |
Sure I can't give you a ride home? |
Вас точно не надо домой отвезти? |
Sure, his heart stopped right after the guard stopped using his head for batting practice. |
Точно, его сердце остановилось прямо после того, как охрана перестала использовать его голову как боксерскую грушу. |
Sure you won't change your mind about this? |
Точно не передумаешь на счёт этого? |
Sure you don't want to grab a chair, sheriff? |
Точно не хочешь присесть в это кресло, шериф? |
Sure I'd be the first? |
Я, точно, буду первым? |
Sure you do, because it's really there |
Они существуют, точно тебе говорю. |
Sure you won't have a drop of something in that, Doctor? |
Точно не хотите чуть-чуть выпить, доктор? |
Sure you want to part with this, Eddie? |
Ты точно хочешь с ними расстаться, Эдди? |
Sure you don't want to make up a three, boss? |
Точно не хотите присоединиться к нам, босс? |