Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
How sure would you say you are? Серьезно, на сколько точно ты в этом уверена?
Are you sure you want your personal life probed with details at 11:00? Вы точно хотите рассказать все подробности своей личной жизни в 11:00?
So, sure you won't join us for a drink, celebrate? Так вы точно не хотите присоединиться к нам, выпить, отпраздновать?
Are you sure you don't want me to come to the ceremony? Ты точно не хочешь, чтобы я приехал на церемонию?
You sure you don't want me to take the place apart? Вы точно не хотите, чтобы я всё осмотрела?
Your boy, whoever he is, he didn't finish the job with Demyan, but he sure hit a home run when he killed my brother. Ты - парень, кто бы он был, - который не закончил работу с Демьяном, но он точно заработал очко, когда убил моего брата.
Are we sure it's the same guy? Это точно один и тот же человек?
You sure you're not related to her? Ты точно не имеешь к ней отношения?
In order to make your visit the best experience possible, the Pestana Palace provides a shuttle for its guests, to make sure you don't miss a thing. Чтобы у вас остались как можно лучшие впечатления от поездки, Pestana Palace предоставляет для гостей бесплатный автобус, благодаря которому вы точно ничего не пропустите.
He warns her of the dangers of leaving his cave, as his nine neighbours are sure to eat her if they catch her. Он предупреждает, что покидать пещеру опасно, так как его соседи точно ее поймают и съедят.
It is easy to prove that the equality problem (EQ) will always require you to communicate n bits in the worst case if you want to be absolutely sure x and y are equal. Несложно показать, что для решения этой задачи проверки равенства (EQ) потребуется передать n битов в худшем случае, если мы хотим быть научиться отвечать на этот вопрос точно для всех возможных пар x и y.
Well, whoever she is, she sure likes to read a lot. Кто бы она ни была, она уж точно любит читать.
I'm not exactly sure how all of these names are involved, But I do know they've all received some kind of payoff From my brother Richie. Я не уверена, как конкретно все эти люди замешаны, но я точно знаю, что они все получали за что-то деньги от моего брата Ричи.
Are you sure they didn't fall with you? Вы точно знаете, что они не упали в воду вместе с вами?
Today we can be absolutely sure to say that Caral used to be a model for further civilisations (which was especially brightly revealed in the culture of Chavin). Сегодня уже абсолютно точно можно говорить, что Караль послужил моделью для последующих цивилизаций (что особенной ярко проявилось в культуре Чавин).
You sure you didn't bite yourself and pretend it was a snake? Ты точно не укусил сам себя, а теперь говоришь, что это змея?
Are you sure you're not thirsty, Ma? Ты точно не хочешь пить, мам?
Matt Fowler of IGN wrote in his review of the episode, 'Eastwatch' may have represented a breather in the action, so to speak, but it sure didn't lag. Мэтт Фоулер из IGN написал в своей рецензии к эпизоду: «"Восточный Дозор", возможно, представил передышку в действии, так сказать, но он точно не отстал.
Nim, are you sure you're okay with this? Ним, ты точно одна справишься?
You sure you're not coming with us? - No. Ты точно не едешь с нами?
But he sure destroyed that place, didn't he? Но он точно поломал там все, да?
So, you sure you don't want to stay and hang out? Точно не хочешь остаться и поболтать со мной?
Are you sure do not want a coffee? Ты точно не хочешь кофе? - А пивка у тебя нет?
You're sure it was a hoopoe you saw, Ralph? А ты точно видел удода, Ральф?
BEN: You sure I can't drop you at the club? Тебя точно не нужно подвезти до клуба?