| Sure, just like it was our choice to be part of the "Antares" mission. | Ну, конечно, точно так же, как это было нашим выбором стать частью миссии "Антареса". |
| Sure you haven't done this before? | Ты точно раньше этого не делал? |
| Sure you don't want my coat? | Тебе точно не нужен мой пиджак? |
| Sure you won't come with me? | Ты точно не хочешь поехать со мной? |
| Sure you wouldn't want to scalp those? | А ты точно не хочешь их отдать кому-нибудь? |
| Sure you don't want to go try and find him? | Точно не хочешь съездить и найти его? |
| Sure you won't come with us? | Точно не хочешь с нами поехать? |
| Sure you won't come with us? | Вы точно не полетите с нами? |
| Sure you don't want a drink? | СЭЛЛИ: Точно не хочешь выпить? |
| Sure you want them to see what you're hiding in here? | Точно хочешь показать им то, что спрятала? |
| Sure, but give them a chance chance to smell you. | Точно. Но только надо дать им такую возможность. |
| Sure, not as much as me. | Точно, не так, как я. |
| Sure you got the right chart? | Это точно моя карта? - Да. |
| Sure you don't want to do it? | Ты точно не хочешь этого сделать? |
| Sure you know which one to cut? Yes! | Ты точно знаешь, какой резать? |
| Sure you won't put the feedbag on with us? | Ты точно не хочешь устроиться с нами? |
| Sure you don't want to come, dad? | Ты точно не хочешь идти, пап? |
| Sure you don't want to lodge a complaint against him? | Ты точно не хочешь подать на него жалобу? |
| Sure you don't want to try my Rock Au Gratin? | Вы точно не хотите моей Камневицы? |
| Sure, the "battles in the desert." | Точно! "Сраженья в пустыне". |
| Sure you don't want to come, baby? | Ты точно не хочешь с нами, милая? |
| Sure you didn't just eat it all for yourself for lunch? | Точно не съела всё одна за обедом? |
| Sure you're ready for this, Owen? | Ты точно готов к этому, Оуэн? |
| Sure you're only 1 0 minutes late. | Ты точно всего на 10 минут опоздала? |
| Sure you don't want to come along, sir? | Вы точно не хотите пойти, сэр? |