They sure know how to make Klingon coffee. |
Они точно знают, как приготовить настоящий клингонский кофе. |
Because it sure wasn't here. |
Потому что здесь их точно не было. |
Epilepsy. They're not sure. |
Похоже на эпилепсию, хотя не точно. |
No, but he sure knows how to handle himself in a fight. |
Нет, но он точно знает как драться. |
It sure doesn't seem to bother Criss. |
И уж точно непохоже, чтобы это волновало Крисса. |
And you're sure that it is a Trouble, not just... |
Ты точно уверена, что это Беда... |
Well, major, I'm not exactly sure. |
Если честно, майор, пока точно не знаю. |
We are not sure exactly when. |
Мы не можем сказать точно когда. |
I'm not sure, but these guys are everywhere and nowhere, like... |
Точно не знаю, Но эти ребята - и везде, и нигде, как... |
Well, I sure don't want them Yankees to be the last face I see. |
Ну, мне бы уж точно не хотелось, чтоб последним лицом, что я увижу, была морда какого-нибудь янки. |
I'm not sure, but she was using it to blackmail somebody. |
Точно не знаю, но она использовала его, чтобы шантажировать кого-то. |
Somebody really wanted to make sure they were dead. |
И этот кто-то хотел быть уверенным, что они точно мертвы. |
He sure knows how to make friends. |
Он уж точно знает, как заводить друзей. |
Not exactly sure how, but it has something to do with cruise ships. |
Не уверен точно как, но это проделывается с помощью круизных лайнеров. |
Well, I'm not sure yet. |
Ц Ќу, € еще точно не знаю. |
The bride and groom this time sure have problems. |
Жениха и невесту на этот раз точно ожидают проблемы. |
I sure would love the opportunity. |
Мне точно не помешала бы возможность. |
No, but I'll darn sure disable you. |
Нет, но я точно покалечу тебя. |
Royalty is sure to sell, sir. |
Они точно будут проданы, сэр. |
They sure went to a lot of trouble to scare us off. |
Они точно прошли через многие проблемы, чтобы отпугнуть нас. |
I'm not sure it would've worked for me. |
У меня бы точно не получилось. |
That strategy sure didn't work for uncle Ramzi. |
Эта стратегия точно не сработала для дяди Рамзи. |
I'm not exactly sure how to access all the subroutines. |
Я точно не знаю, как заходить во все подпрограммы. |
Faith, Jonathan, or fear, I'm not sure which. |
Вера, Джонатан, или страх, я точно не уверена, что именно. |
Although I'm not sure which one's asking the questions. |
Хотя я точно не знаю, кто из вас двоих задает мне вопросы. |