| Are you sure we had to take this route? | Нам точно нужно идти этим путем? |
| You sure you told me this? | Ты точно рассказывала мне об этом? |
| You sure you won't come with me? | Вы точно не поедете со мной? |
| Are you sure you won't come with me? | Ты точно не пойдёшь со мной? |
| Are you sure you're okay? | У тебя точно всё в порядке? |
| Are you sure you don't want me to- Thanks. | Точно не хотите, чтобы я его... |
| You sure you didn't throw it away with the recycling? | Ты точно не выкинул её со всей остальной макулатурой? |
| I'm not crossing any line, but it sure feels like you're invading my privacy. | Я не перехожу никакую черту, но это точно похоже, что ты вторгаешься в мою личную жизнь. |
| Well, I'm not the one with the perfect memory, but that sure sounded like the fight we had about her back then. | У меня нет превосходной памяти, но это точно напоминало нашу ссору из-за нее когда-то. |
| Given I never designed the Atom suit for outer space, I'm not exactly sure how to answer that question. | Учитывая, что я не проектировал костюм Атома для выхода в космос, я не могу точно ответить на твой вопрос. |
| Now, you're sure you checked out the area? | Итак, вы точно проверили всю территорию? |
| If I was, I would've laced some piece of lab equipment, one which you were sure to touch, with a toxin. | Иначе я бы намазал что-нибудь из оборудования, к которому вы точно прикоснётесь, токсином. |
| And you're sure Giuliana wants me to headline the show? | Джулиана точно хочет, чтобы я была хедлайнером? |
| You sure you don't want nothing, Cory? | Ты точно не хочешь, Кори? |
| We know Lucille 2 will oppose it, we just have make sure Herbert Love does. | Вторая Люсиль точно будет против нее, осталось только убедить в том же Лава. |
| I'm not sure. It's Matt's. | Точно не знаю. Мэтт принёс. |
| But this time, just to make sure the message gets through, he hammers it home in Hunter clicks. | Но в этот раз, чтобы точно донести сообщение, он проговаривает его на языке Охотников. |
| I'm afraid that I'm not sure of | Я боялась, что не знала точно |
| You sure Renee seemed okay when you talked to her? | У Рене точно всё было в порядке, когда ты с ней говорил? |
| I'm not sure I would like to be reproduced quite that faithfully. | Я бы не хотел быть столь точно воспроизведенным. |
| Are you 100% sure you have a medical degree? | А у тебя точно есть медицинское образование? |
| Are you sure you can't be tempted? | [ТОМПС] Вас точно не уговорить? |
| Now, we're not exactly sure how this thing is supposed to go. | Мы не знаем точно, что делать в этой ситуации. |
| I'm only telling you to make sure to lock up next time. | В следующий раз чтоб точно дверь заперла. |
| "You're sure to meet some gentle people there" | Ты точно встретишь - Встретишь - Добрых друзей |