Are you sure that's even Keri? |
Ты точно уверен, что это Кери? |
Are you sure you remembered it right? |
Уверена, что всё точно запомнила? |
Well, I'm not exactly sure, which is why I came home to clear my head. |
Ну, я точно не знаю, поэтому я и приехала домой, чтобы собраться с мыслями. |
It was his way of making sure the hit man would know just... where to find Sammy. |
Таким образом он позаботился, чтобы его киллер точно знал, где искать Сэмми. |
You sure that's our whistle? |
Почем знать. А это точно у нас? |
You sure you didn't get your medical degree on the Internet? |
Вы точно получили докторский диплом не по Интернету? |
You sure you have to leave right away? |
Тебе точно нужно уезжать прямо сейчас? |
You sure you don't want a coffee or something? |
Вы точно не хотите кофе или еще что-нибудь? |
And I was right there behind her, and I sure didn't see no gun. |
И там, сидя за ней, я точно не видела никакого оружия. |
Are you sure these tunnels eventually lead to an exit? |
Точно из этих тоннелей есть выход? |
Are you sure you're thinking clearly? |
У тебя точно все в порядке с головой? |
For a girl with a deadline, you sure got a lot of time for socializing with the gun over there. |
Для девушки со сроком, у тебя точно будет много времени привыкнуть к Оружию здесь. |
Bet on red... it's sure win |
Ставка на красного... Он точно выиграет. |
Well, whoever's behind this, they've sure got the public's attention. |
Ну, кто бы за этим не стоял, они точно привлекли внимания публики. |
You sure you understand what the word "no" means? |
Вы точно понимаете, что значит слово "нет"? |
Lisa, are you sure you're okay with this? |
Лиза. Ты точно согласна с этим? |
I'm not really sure, ma'am, but you may actually help save someone's life. |
Не могу сказать точно, мэм, но, возможно, вы спасете чью-то жизнь. |
I'm not sure what bothers me more: the date itself or the fact that it almost passed unnoticed. |
Я точно не знаю, что беспокоит меня больше: сама дата, или тот факт, что она прошла незамеченной. |
No, 'cause I sure the hell don't. |
Нет, потому как я таких точно не встречал. |
I wanted to make sure she was the same girl I sent away. |
Я хотел быть уверенным, что это точно она. |
Not quite sure what Emily post recommends in this situation, but I'm Tom. |
Точно не знаю, что посоветовала бы Эмили Поуст в такой ситуации но я Том. |
But, are you sure you're okay? |
Ты точно уверена, что с тобой все в норме? |
You're absolutely sure you saw her? |
Ты точно уверена что видела ее? |
You are sure to your purpose? |
Тебе точно ясно, что делать? |
He wasn't sure, but he thinks it was about money. |
Он точно не знает, но думает, из-за денег. |