Sure there wasn't a mix-up at the lab? |
Точно ничего не перепутали в лабаротории? |
Sure you know what you're doing? |
Вы точно знаете, что делаете? |
Sure we can't help, Ethel? |
Мы точно не можем помочь, Этел? |
Sure. Well, you never see that. |
Чтож, такого вы точно не видели! |
Sure you don't want to throw some whiskey in there? |
Точно не хочешь подлить туда виски? |
Sure you don't have other reasons for pushing me toward Neal? |
У тебя точно нет других причин подталкивать меня к Нилу? |
Sure you don't want a gun, Father? |
Точно не нужен пистолет, отец? |
Sure as we're walking on the Graza, Dodge. |
Уверенн, точно так же как то, что мы идем по Граза, Додж. |
Sure, but I feel responsible. |
Просто нам нужно точно знать, что произошло. |
Sure nobody came to see Valton? |
Вы точно уверены, что до меня никто Сельдова не спрашивал? |
Sure you won't miss this guy? |
Точно не будешь по нему скучать? |
Sure, the notes are the same, but it hasn't got a beat. |
Точно, ноты те же, но в ней нет ритма. |
Sure don't look like no scooter trash, Reb. |
Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб. |
Sure you want to part with this, Eddie? |
Точно хотите расстаться с ними, Эдди? |
Sure. How was your day, honey? |
Точно! «Как прошёл день, дорогая? |
Sure no one will find us here? |
Здесь нас точно никто не найдет? |
Sure, the guy with the radioactive hands? |
Точно, парня с радиоактивными руками. |
Sure, go on, then. |
Точно, тогда давай, иди. |
Sure wouldn't want to be the one with that gun right now. |
Точно бы сейчас не хотел быть тем, у кого пистолет. |
Sure you don't want a lift to the airport? |
Точно не надо тебя везти в аэропорт? |
Sure you don't want to pull off the road? |
Точно не хочешь тормознуть на обочине? |
Sure you got everything you need? |
Точно записали всё, что надо? |
Sure it's OK if we stay another day? |
Точно ничего страшного если мы останемся еще на день? |
Sure there's no hard feelings about what happened with Craig? |
Точно без обид из-за того, что произошло с Крейгом? |
Sure you don't want to give it another try? |
Точно не хочешь попробовать ещё раз? |