| Sure you don't want to save it for your husband? | Вы точно не хотите приберечь его для мужа? |
| Sure it's okay if I stay here? | Это точно нормально, что я остаюсь? |
| Sure you don't want to sit in the back? | Вы, точно, не хотите сесть назад? |
| Sure you don't want to get out of here? | Ты точно не хочешь выбраться отсюда? |
| Sure, just a friend, you never have any clients! | Точно, просто друг, у тебя же не бывает клиентов! |
| Sure you didn't filch that crown? | Эй, ты точно не крал то золотое экю? |
| YOU SURE YOU DON'T WANT THAT RIDE? | Точно не хочешь, чтобы я тебя подвёз куда? |
| BUT I CAN SURE TELL YOU WHAT IT TASTES LIKE. | Но могу точно сказать, на что это было похоже на вкус. |
| Sure, I guess the least I can do is ask an old friend in for a drink. | Точно, как я мог не предложить лучшему другу выпить? |
| Sure you don't want to do a little bit bump, put you in a better mood? | Точно не хочешь немного нюхнуть, поднять себе настроение? |
| 'Cause then they'll say, "Sure, we'll let you put it out." | Потому что они точно не дадут вам выпустить его. |
| Sure, there are differences, but there are plenty of moments when the characterizations are exactly the same. | Несомненно, есть различия, но есть много моментов, когда персонажи - точно такие же. |
| Sure your mom's not expecting you? No. | А точно, что мама тебя не ждёт? |
| Sure no survivors ever turned up, Murph? | А точно не находили никаких выживших, Мэрф? |
| Sure you won't follow me? | Ты точно не хочешь идти вместе? |
| Sure I'm still who i was, Who i am. | Совершенно точно, что я все еще тот, кем я был и кем я являюсь. |
| Sure you won't have one? | Вы точно не хотите? Нет, спасибо. |
| Does this accurately describe the events of this past Tuesday? Sure does. | Это точно описывает события прошлого вторника? |
| Sure you won't come along, Julien? | Жюльен, ты точно с нами не едешь? |
| Sure we didn't overshoot and land in Russia in the 1950s? | Мы ведь точно не ошиблись и не приземлились в России 50-х? |
| Sure I won't be in the way? | Я вам, точно, не помешаю? |
| Sure you didn't make that video in a cave? | Ты точно не в пещере снимал свое видео? |
| "Sure and begorra, I don't know what's after being the matter with you, Michael." | Точно и наверняка я не знаю, что приключилось с тобой, Майкл. |
| Sure you don't have any sicilian blood in there? | У вас точно нет родственников с Сицилии? |
| ARE YOU SURE YOU WANT TO RETURN THE PASTA MACHINE? | Мы точно возвращаем машинку для изготовления лапши? |