Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
Sure you don't want to save it for your husband? Вы точно не хотите приберечь его для мужа?
Sure it's okay if I stay here? Это точно нормально, что я остаюсь?
Sure you don't want to sit in the back? Вы, точно, не хотите сесть назад?
Sure you don't want to get out of here? Ты точно не хочешь выбраться отсюда?
Sure, just a friend, you never have any clients! Точно, просто друг, у тебя же не бывает клиентов!
Sure you didn't filch that crown? Эй, ты точно не крал то золотое экю?
YOU SURE YOU DON'T WANT THAT RIDE? Точно не хочешь, чтобы я тебя подвёз куда?
BUT I CAN SURE TELL YOU WHAT IT TASTES LIKE. Но могу точно сказать, на что это было похоже на вкус.
Sure, I guess the least I can do is ask an old friend in for a drink. Точно, как я мог не предложить лучшему другу выпить?
Sure you don't want to do a little bit bump, put you in a better mood? Точно не хочешь немного нюхнуть, поднять себе настроение?
'Cause then they'll say, "Sure, we'll let you put it out." Потому что они точно не дадут вам выпустить его.
Sure, there are differences, but there are plenty of moments when the characterizations are exactly the same. Несомненно, есть различия, но есть много моментов, когда персонажи - точно такие же.
Sure your mom's not expecting you? No. А точно, что мама тебя не ждёт?
Sure no survivors ever turned up, Murph? А точно не находили никаких выживших, Мэрф?
Sure you won't follow me? Ты точно не хочешь идти вместе?
Sure I'm still who i was, Who i am. Совершенно точно, что я все еще тот, кем я был и кем я являюсь.
Sure you won't have one? Вы точно не хотите? Нет, спасибо.
Does this accurately describe the events of this past Tuesday? Sure does. Это точно описывает события прошлого вторника?
Sure you won't come along, Julien? Жюльен, ты точно с нами не едешь?
Sure we didn't overshoot and land in Russia in the 1950s? Мы ведь точно не ошиблись и не приземлились в России 50-х?
Sure I won't be in the way? Я вам, точно, не помешаю?
Sure you didn't make that video in a cave? Ты точно не в пещере снимал свое видео?
"Sure and begorra, I don't know what's after being the matter with you, Michael." Точно и наверняка я не знаю, что приключилось с тобой, Майкл.
Sure you don't have any sicilian blood in there? У вас точно нет родственников с Сицилии?
ARE YOU SURE YOU WANT TO RETURN THE PASTA MACHINE? Мы точно возвращаем машинку для изготовления лапши?