| Are you sure it's not because I was too aggressive with you? | Это точно не из-за моей излишней агрессии с тобой? |
| You sure you don't want one? - Cheese and mushroom? | Ты точно не будешь? - с сыром и грибами? |
| You're sure you don't want to rest up before you go? | Точно не хотите отдохнуть перед отъездом? |
| You are quite sure about your life stability and you know perfectly that you can address the doctor or the lawyer at any time and at any location you stay. | Вы спокойны, уверены в своей жизненной стабильности, и точно знаете, что можете обратиться к доктору и адвокату в любое время суток в любой точке мира. |
| Are, are you sure about this, Sandy? | Вы точно уверены по этому вопросу, Сэнди? |
| We're not sure if it's hers or not! | Мы не знаем точно, её ли это сандалия! |
| I'm not sure who I am, but I love reading books | Я не знаю точно, кто я, но я люблю читать книги |
| Are you sure it wasn't $1,000 a week? | А платить точно меньше тысячи придется? |
| Well, I'm glad you had the accident, 'Cause you sure wouldn't have made it. | Ну, я рад, что с тобой произошел несчастный случай, потому что тогда у тебя точно ничего бы не получилось. |
| Well, they're advanced, sure, but not as advanced as the ancients. | Они точно развитые. Но не сравнятся с Древними. |
| Are you sure it's okay that I'm sleeping in her bed? | Точно ничего, что я сплю в её кровати? |
| Are you sure you killed them, Roc? | Ты их точно убил, Рок? |
| You jeopardize those things in any way and as sure as I'm standing here, you will regret the day that I walked through those doors. | Если ты подвергнешь опасности эти вещи тем или иным образом, то, так же точно, как то, что я стою здесь, ты пожалеешь о том дне, когда я вошел в эти двери. |
| No, no, no, sure he would. | Нет, нет, нет, он точно захочет. |
| You're sure you don't mind? - No, no. | Ты точно не против? - Да, такова жизнь. |
| Are you sure you want to go in like this? | Ты точно хочешь пойти в таком виде? |
| We sure got a lovely day for it, don't we? | У нас точно с тобой неплохой денек, не так ли? |
| You're quite sure you want to be married by me? | Вы точно хотите, чтобы именно я сочетал вас? |
| You're sure you didn't do anything with her? | Ты точно ничего с ней не делал? |
| So are you sure there isn't anything I can get for you? | А Вам точно ничего не нужно? |
| Are you sure you're all right? | С тобой точно все в порядке? |
| And you're sure there's nothing left on board? | Ты точно уверен, что на корабле больше ничего нет? |
| I wasn't sure, but I didn't have time to think about it until we were out of there. | Я не знал точно, но у меня не было времени об этом задуматься, пока мы оттуда не ушли. |
| Not sure when, but you will be back! | Точно не знаю, но вы вернётесь. |
| You know, we're not exactly sure yet what happened | Мы пока точно не знаем что произошло. |