| A higher depth of field will make sure everything stays in focus. | При высокой глубине резкости точно всё остается сфокусировано. |
| Well, you sure took Marky apart. | Да, точно, Марки ты разобрал. |
| Not really sure, it may take a minute for his brain waves... | Не знаю точно, может его мозговым волнам потребуется минута... |
| He's sure to follow me, as soon as Wellington gives him leave. | Он точно поедет за мной, как только Веллингтон его отпустит. |
| MARTIN: You're sure taking it well. | Ну, ты точно стойко вынесла. |
| Those Homunculi are sure to come after you. | Гомункулы точно будут охотиться за тобой. |
| That sure don't sound like minnie. | Это точно на неё не похоже. |
| What better number could you buy? It's a sure winner. | Это счастливое число, вы точно выиграете. |
| It sure wasn't wisdom or heroism or... leadership. | Точно не от героизма, мудрости или лидерских качеств. |
| I'm not actually sure how to get in. | Я не знаю точно, как войти внутрь. |
| For there he was sure Death could not find him. | Он думал, что уж там-то Смерть точно не найдет его. |
| I'm definitely sure she's not on drugs. | Я точно уверена, наркотиков она не принимает. |
| We think they're Succubus feeds, but we're not sure. | Мы предполагаем, что в убийствах замешан суккуб, но мы точно не уверены. |
| Truth to tell, I'm not quite sure. | Честно говоря, точно не знаю. |
| That book sure is full of some great monsters. | В этой книге абсолютно точно собрана куча крутых монстров. |
| I want to make sure the helicopter is ready to take off. | Я хочу точно знать, что вертолет готов взлететь. |
| I'm not even sure why I did it. | Я сама точно не знаю из-за чего. |
| I'm not telling anybody until we're absolutely sure everything's okay. | Я никому не скажу, пока мы не будем точно уверены, что в порядке. |
| Well, you sure didn't help your cause. | Ну вы точно уж делу не помогли. |
| You absolutely sure she had it? | Ты точно уверена, что он был у неё? |
| It sure does, and it's so delicious. | Это точно, и он такой вкусный. |
| No, I'm not sure, but I think so. | Нет, не точно, но мне так показалось. |
| Just to make sure he recognizes me. | Это чтобы он меня точно узнал. |
| Guys, are you sure this is... | Ребят, а точно в эту... |
| I sure don't want my hole to go to waste. | Я точно не хочу, чтобы моя дыра пропадала впустую. |