Are you sure you're ready to fly out of the cuckoo's nest? |
Ты точно готова вылететь из гнезда кукушки? |
Are you sure you haven't seen him? |
Ты точно моего пса не видела? |
Are you sure you don't mind sitting up with him? |
А вы точно не против посидеть с ним? |
Are you sure they've got it right? |
А врачи точно ничего не напутали? |
You sure you don't want to just make it the whole bottle and a straw? |
Ты точно не хочешь взять всю бутылку с соломинкой? |
Are you sure you want me to leave you here? |
Ты точно хочешь, чтобы я оставила тебя здесь? |
Are you sure you don't want to walk in the rain? |
Ты точно не хочешь прогуляться под дождем? |
Are you sure you don't want to get tested while we're here? |
Ты точно не хочешь провериться пока мы здесь? |
So, sure you don't want to come in? |
Так ты точно не хочешь зайти? |
Are you sure you're not mad about losing the apartment? |
Ты точно не злишься из-за того, что квартира ушла? |
And you're quite sure of this? |
А Вы в этом точно уверены? |
Are you are absolutely sure what you saw? |
Ты точно уверен, в том что видел? |
Are you absolutely sure you can't just take it back to the market and swap it? |
Вы точно уверены, что не можете просто взять его обратно на рынок и обменять? |
I'm not sure I can identify the guy she was with, - but that's her. |
Я не уверена, что смогу узнать парня, с которым она была, но это точно она. |
You sure Manny won't come looking for us here? |
Майки, нас здесь точно искать не будут? |
Are you sure you wouldn't like to come home for dinner tonight? |
Вы точно не заедете ко мне на ужин? - Нет, не могу, крошка. |
Are you sure he said 6:00 A.M.? |
Он точно сказал в 6 УТРА? |
You sure weren't at Bella's Pizzeria on 35th Street, off of 31 st Avenue... |
А точно не в пиццерии Беллы на углу 35 улицы и 31 авеню, попивая кофе? |
So you're sure you're okay with me stepping away from this? |
Точно всё в порядке с тем, что я не буду в этом участвовать? |
Are you sure this is the right way? |
А нам точно туда? - Да. |
Are you sure it's okay for us to have the same wedding I was planning with Ian? |
Ты точно не против, если у нас будет свадьба, которую я планировала с Иеном? |
Are you sure your roommates won't mind if I stay? |
Ребята точно не будут против, если я поживу у вас? |
Are you sure it's okay that I stay the night with you guys? |
Я точно не помешаю, если останусь у вас? |
NIC: No, no, no, sure he would. |
Нет, нет, нет, он точно захочет. |
So you're sure you know what you're doing? |
Ты точно знаешь, что делаешь? |