Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
Are you sure you're ready to fly out of the cuckoo's nest? Ты точно готова вылететь из гнезда кукушки?
Are you sure you haven't seen him? Ты точно моего пса не видела?
Are you sure you don't mind sitting up with him? А вы точно не против посидеть с ним?
Are you sure they've got it right? А врачи точно ничего не напутали?
You sure you don't want to just make it the whole bottle and a straw? Ты точно не хочешь взять всю бутылку с соломинкой?
Are you sure you want me to leave you here? Ты точно хочешь, чтобы я оставила тебя здесь?
Are you sure you don't want to walk in the rain? Ты точно не хочешь прогуляться под дождем?
Are you sure you don't want to get tested while we're here? Ты точно не хочешь провериться пока мы здесь?
So, sure you don't want to come in? Так ты точно не хочешь зайти?
Are you sure you're not mad about losing the apartment? Ты точно не злишься из-за того, что квартира ушла?
And you're quite sure of this? А Вы в этом точно уверены?
Are you are absolutely sure what you saw? Ты точно уверен, в том что видел?
Are you absolutely sure you can't just take it back to the market and swap it? Вы точно уверены, что не можете просто взять его обратно на рынок и обменять?
I'm not sure I can identify the guy she was with, - but that's her. Я не уверена, что смогу узнать парня, с которым она была, но это точно она.
You sure Manny won't come looking for us here? Майки, нас здесь точно искать не будут?
Are you sure you wouldn't like to come home for dinner tonight? Вы точно не заедете ко мне на ужин? - Нет, не могу, крошка.
Are you sure he said 6:00 A.M.? Он точно сказал в 6 УТРА?
You sure weren't at Bella's Pizzeria on 35th Street, off of 31 st Avenue... А точно не в пиццерии Беллы на углу 35 улицы и 31 авеню, попивая кофе?
So you're sure you're okay with me stepping away from this? Точно всё в порядке с тем, что я не буду в этом участвовать?
Are you sure this is the right way? А нам точно туда? - Да.
Are you sure it's okay for us to have the same wedding I was planning with Ian? Ты точно не против, если у нас будет свадьба, которую я планировала с Иеном?
Are you sure your roommates won't mind if I stay? Ребята точно не будут против, если я поживу у вас?
Are you sure it's okay that I stay the night with you guys? Я точно не помешаю, если останусь у вас?
NIC: No, no, no, sure he would. Нет, нет, нет, он точно захочет.
So you're sure you know what you're doing? Ты точно знаешь, что делаешь?