| Are you sure you're okay with my doing this? | Ты точно не против, если я этим займусь? |
| I'm not exactly sure what I'm doing with my life. | И я не знаю точно, что делаю со своей жизнью. |
| I just want to make sure I have the visual. Okay, I got it. | Я просто хочу быть уверен что точно это видел. |
| Yes, I'm not even sure what country Jane's in. | А я даже не знаю точно, в какой стране сейчас Джейн. |
| Are you quite sure the bishop is indisposed? | Вы точно уверены, что епископ не появится? |
| And you're sure about that, right? | А ты уверен насчёт этого, точно? |
| He smiled and said, 'Are you sure about this? | Он улыбнулся и сказал: Ты точно уверена насчёт этого? . |
| I would drive up there and shut 'em down, but the D.E.A. won't approve farm raids unless it's a sure thing. | Я бы поехала туда и закрыла их, но агентство не одобрит рейды на фермы, пока это не будет точно установлено. |
| They will never catch it. I'm 100% sure of that. | Точно не узнают - даю сто процентов. |
| I'm not sure, but all of a sudden, she could afford great clothes and a way nicer place, so off she went. | Точно не знаю, но вдруг она смогла позволить себе хорошую одежду и квартиру получше, поэтому и уехала. |
| You sure you want to spend your time on this? | Вы точно хотите тратить своё время на это? |
| Are you sure you're okay with this? Planting evidence? | Ты точно не против подкидывания улик? |
| Are you sure you wouldn't want something a little easier to handle? | Ты точно ничего не хочешь что-нибудь полегче, чтобы справляться? |
| Lowell, you sure you want to do this? | Лоуэлл, ты точно хочешь это сделать? |
| Are you sure you don't have to stay? | Тебя точно не надо остаться на встрече? |
| CRAWFORD: you sure you're okay? | С тобой точно все в порядке? |
| So we're not even sure if he's dead? | Получается, мы даже не знаем точно, мертв ли он? |
| You sure that's your cousin, man? | Это точно твой брат, чувак? |
| You sure you won't come along? | Точно не хотите поехать со мной? |
| It matters because it's my job to make absolutely sure that the wrong people don't go to jail. | Это волнует меня, потому что моя работа абсолютно точно удостовериться, что невинные люди не попадут за решетку. |
| I'm not sure, but that's how he knew about Annabelle and the search warrant for V.N.X. Energy. | Я не знаю точно, но так он узнал про Аннабель и про ордер на обыск "Ви-Эн-Икс-Энерджи". |
| Perrineau was attracted to the role because"'s a guy that's in a lot of conflict and we're not exactly sure why". | Перрино в роли привлекло то, что «Майкл - это парень, вовлечённый во множество конфликтов, и мы точно не знаем почему». |
| We recommend it to those who are perfectly sure that no flight condition (date, flight, itinerary) will change. | Рекомендуется тем, кто точно уверен, что не будет никаких изменений в условиях полета (дата, рейс, маршрут). |
| You are still not sure about which variant to choose? | Вы пока точно не знаете, какую рабочую платформу выбрать? |
| If you are sure of departure date and time you can order our taxi services several days in advance. | Заказать такси можно и за несколько дней, в том случае, если вы точно знаете дату и время отъезда. |