Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
Are you sure you're okay with my doing this? Ты точно не против, если я этим займусь?
I'm not exactly sure what I'm doing with my life. И я не знаю точно, что делаю со своей жизнью.
I just want to make sure I have the visual. Okay, I got it. Я просто хочу быть уверен что точно это видел.
Yes, I'm not even sure what country Jane's in. А я даже не знаю точно, в какой стране сейчас Джейн.
Are you quite sure the bishop is indisposed? Вы точно уверены, что епископ не появится?
And you're sure about that, right? А ты уверен насчёт этого, точно?
He smiled and said, 'Are you sure about this? Он улыбнулся и сказал: Ты точно уверена насчёт этого? .
I would drive up there and shut 'em down, but the D.E.A. won't approve farm raids unless it's a sure thing. Я бы поехала туда и закрыла их, но агентство не одобрит рейды на фермы, пока это не будет точно установлено.
They will never catch it. I'm 100% sure of that. Точно не узнают - даю сто процентов.
I'm not sure, but all of a sudden, she could afford great clothes and a way nicer place, so off she went. Точно не знаю, но вдруг она смогла позволить себе хорошую одежду и квартиру получше, поэтому и уехала.
You sure you want to spend your time on this? Вы точно хотите тратить своё время на это?
Are you sure you're okay with this? Planting evidence? Ты точно не против подкидывания улик?
Are you sure you wouldn't want something a little easier to handle? Ты точно ничего не хочешь что-нибудь полегче, чтобы справляться?
Lowell, you sure you want to do this? Лоуэлл, ты точно хочешь это сделать?
Are you sure you don't have to stay? Тебя точно не надо остаться на встрече?
CRAWFORD: you sure you're okay? С тобой точно все в порядке?
So we're not even sure if he's dead? Получается, мы даже не знаем точно, мертв ли он?
You sure that's your cousin, man? Это точно твой брат, чувак?
You sure you won't come along? Точно не хотите поехать со мной?
It matters because it's my job to make absolutely sure that the wrong people don't go to jail. Это волнует меня, потому что моя работа абсолютно точно удостовериться, что невинные люди не попадут за решетку.
I'm not sure, but that's how he knew about Annabelle and the search warrant for V.N.X. Energy. Я не знаю точно, но так он узнал про Аннабель и про ордер на обыск "Ви-Эн-Икс-Энерджи".
Perrineau was attracted to the role because"'s a guy that's in a lot of conflict and we're not exactly sure why". Перрино в роли привлекло то, что «Майкл - это парень, вовлечённый во множество конфликтов, и мы точно не знаем почему».
We recommend it to those who are perfectly sure that no flight condition (date, flight, itinerary) will change. Рекомендуется тем, кто точно уверен, что не будет никаких изменений в условиях полета (дата, рейс, маршрут).
You are still not sure about which variant to choose? Вы пока точно не знаете, какую рабочую платформу выбрать?
If you are sure of departure date and time you can order our taxi services several days in advance. Заказать такси можно и за несколько дней, в том случае, если вы точно знаете дату и время отъезда.