JP, do you think you could isolate that sound? |
Джей-Пи, сможете изолировать этот звук? |
Only the sound of the ball, rolling round and round. |
Был слышен лишь звук катящегося шарика. |
I'd have thought a Jacobite would recognise that sound. |
Я думаю, Якобит должен узнать этот звук. |
One thing is: If you move the microphone over, let's say, half a centimeter, then you get a completely different sound. |
Одно дело, это если отодвинуть микрофон лишь на пол-сантиметра, то у тебя получается совершенно другой звук. |
He was addicted to the written word... and I would fall asleep... listening to the sound of his voice. |
Он был горячим поклонником печатного слова, и я засыпала под звук его голоса. |
Any chance we can hear that squishing sound again? |
А мы услышим этот звук снова? |
A sound came out of my mouth that I'd never heard before: half groan, half scream, barely human and pure terror. |
Я издала звук, неизвестный мне до тех пор: полустон, полукрик, почти животный, полный ужаса. |
Let's hear that TED sound again, right? |
Послушаем ещё раз этот звук с TED. |
And just to give you a sense of the scale of the motions here, a pretty loud sound will cause that bag of chips to move less than a micrometer. |
И чтобы вы хорошо понимали масштабы записанных движений, довольно громкий звук заставит упаковку пошевелиться не более, чем на микрометр. |
I'll play the sound of a contact call used by right whales to stay in touch. |
Я сейчас включу звук контактного призыва, с помощью которого держат связь гренландские киты. |
We all have done it, leaving the area because the sound in there is so dreadful. |
Мы все это делаем: покидаем помещение, если там неприятный звук. |
So the sound it puts out triggers the sonically activated mines to blow and creates a path for the ship. |
То есть звук активирует акустические мины, они взрываются и расчищают нам путь. |
If you roll it to the audio track, there's a funny line but there's a sound right here. |
Если прокрутить это ёщё раз, там ёсть забавноё мёсто, в котором раздаётся какой-то звук. |
I believe its the sound that "Green Lantern" made, When "Sinestro" throw him into a bath of acid. |
Я думаю, это звук который издал Грин Лантерн когда Синестро швырнул его в ванну с кислотой. |
And because you're sighted, I'm giving you a red line indicating what intensity of light is being converted into sound. |
И так как вы зрячие, вы увидите красную линию, показывающую, где свет преобразуется в звук. |
The first one has to do with making sound visible. |
Как вы знаете, звук распространяется волнообразно. |
As a dream comes whiffling by it's so silvery soft, it was making like a tiny little buzzing, humming sound, like music. |
Когда сон просвистывает мимо, он настолько мягкий, что производит тонкий жужжащий звук, похожий на музыку. |
The first three were the work of the finest fib in the forest, the superb lyrebird, which can imitate just about any sound it hears. |
Первые три сигнала - голос лучшего лесного враля - лирохвоста обыкновенного, способного имитировать почти любой услышанный им звук. |
Flipper sends a beam of sound and receives an echo back. |
Звук от Флиппера направляется к объекту и возвращается обратно. |
You may have heard the military dictum for the gathering of armies: March to the sound of the guns. |
Возможно, вы слышали военный афоризм про сбор войск: маршируйте на звук пальбы. |
And the sound of their weeping filled the house. |
Звук их громкого плача заполняет всё вокруг. |
"Phono" is from the Greek word "phone"... meaning sound. |
Фоно- это от греческого слова "фон" означающего "звук". |
That sound takes me back... the satisfying crack of a Mauser K98. |
Этот звук напоминает мне... приятный щелчок "Маузера К98". |
Note how my lips and the sound issuing from them... are synchronized together... in perfect unison. |
При этом мои губы и звук ими издаваемый синхронизируются вместе в совершенном единозвучии. |
Got a 42-inch plasma with the NBA package, shave ice machine, - 7.1 digital surround sound. |
Поставил плазму, 42 дюйма, телеканал НБА, генератор льда, семиканальный звук. |