The AVAS shall automatically generate a sound in the minimum range of vehicle speed from start up to approximately 20 km/h and during reversing, if applicable for that vehicle category. |
АВАС должна автоматически издавать звук в минимальном диапазоне скоростей движения транспортного средства от запуска двигателя до приблизительно 20 км/ч и во время движения задним ходом, если это применимо к данной категории транспортного средства. |
That is the sound of it being time yet! |
Этот звук означает, что сейчас очень даже время! |
Joined together in an orchestral score, such notes would barely fill out a refrain in praise of development, one that, like a clear conscience, can often sound hollow. |
Сведенные воедино в оркестровую партитуру, такие ноты вряд ли смогут составить рефрен, воспевающий развитие, - рефрен, который, подобно чистой совести, часто может звучать как пустой звук. |
I'm with a fact the sound is similar, but what about the blinding light? |
Да, я слышал какой-то звук, но тогда еще был слепящий свет. |
Is it meaningful to include tyre rolling sound emission if the manufacturer can choose the test tyre? |
З. Целесообразно ли измерять звук, производимый шинами при качении, если завод-изготовитель имеет возможность выбирать испытываемую шину? |
The egg it made that sound that scared you, didn't it? |
Яйцо... оно издало звук, который напугал тебя? |
Well, the snow absorbs the sound and the light from the thunder and the lightning, so it's practically silent and invisible. |
Снег поглощает звук и свет от грома и молнии, поэтому ничего не видно и не слышно. |
And the thick insulation in the seat, could muffle the sound, right? |
А изоляция толщиной в сидение, она... она могла заглушить звук, да? |
Water, sound and light can behave like waves, but so too can the parts of the atom and that means they can spread out to be in more than just one place at a time. |
Вода, звук и свет ведут себя как волны, но также могут себя вести и части атома, и это означает, что они могут "распыляться", находиться в нескольких местах одновременно. |
Even if we could, the sound of those walkers is drawing more and more every day. |
Даже если бы мы могли, звук привлекает все больше ходячих каждый день |
You want to give somebody, what, a "bubble of silence" curse, and then stick the baby inside of it so evil sound never leaves its throat? |
Так что... ты собираешься дать кому-нибудь Беду типа "пузырек тишины", а потом поместить туда малыша так что... смертельный звук никогда не вырвется из его горла? |
If I went away for a long time and then I came back, would you make that sound? |
Если меня не будет долгое время, и потом я вернулся, ты издашь такой звук? |
"Now the only sound I hear is the earth whispering." |
"этот звук, как шептание земли" |
And I swung, and the pick went in, and it just made a... just a strange sound. |
Я размахнулся, клювик вошел, и просто... просто странный звук. |
The point is, even though we don't have picture, we have sound. |
Дело в том, что даже если у нас нет картинки, у нас есть звук. |
Do you need the sound? I can call Hakan. |
Хочешь, я свяжусь с Хаканом, он включит звук? |
My listener friends, why not open the windows and listen to the sound of raindrops? |
Дорогие слушатели, почему бы вам не открыть окно, и не послушать звук падающих капель? |
Interestingly, he's the only person in the world who likes the sound of the vuvuzela, because he invented it! |
Занятно, он единственный кому нравится звук Вувузелы, потому что он изобрел её! |
I mean, the one time I'm actively seeking the sound of your voice, that's all I get. |
Я имею ввиду, что я активно ищу звук твоего голоса и это все что получаю |
I want you to start to make that sound and on that sound, create in people, the world the way you want to create it |
Я хочу чтобы вы начали издавать этот звук и на через этот звук создайте в людях такой мир, который вы хотите. |
That same sound traveled to the west, and could be heard in Bermuda, and traveled to the east, and could be heard in Monterey - the same sound. |
Этот самый звук откатился на запад, и был слышен на Бермудах, и на восток, и был слышен в Монтерее - один и тот же звук! |
If the overtaking vessel still wishes to pass, it shall then sound two short blasts in case (a) or one short blast in case (b). |
Если в этих условиях обгоняющее судно все еще намерено произвести обгон, оно должно подать "два коротких звука" в случае, предусмотренном в подпункте а), или "один короткий звук" в случае, предусмотренном в подпункте Ь). |
Maybe they're triggered by heat, or sound, or something...! Why don't you just admit it? |
Они реагировали не на движение, а на тепло или на звук. |
Felicia in Accounting, she puts on this whale sound CD, and I'm like, What's that sound? |
Фелисия из бухгалтерии ставила мне диск с записями песен китов, а я такой Чё за звук? Чё за звук? |
AllMusic largely praised the album's unusual stylistics in their retrospective review, commenting that Status Quo "were going to find their characteristic sound in their posterior effort, Piledriver, but never again were they going to sound as innovative and inventive as they sound here." |
AllMusic в своей рецензии во многом похвалил необычную стилистику альбома, отметив, что Status Quo «собирались найти характерный звук на своём следующем альбоме Piledriver, но они никогда не собирались звучать так инновационно и изобретательно, как они звучат здесь». |