| Both Rio and Johannesburg underlined that sustainable livelihoods depend on sound environmental management. | Как в Рио-де-Жанейро, так и в Йоханнесбурге было подчеркнуто, что устойчивые средства существования зависят от рационального природопользования. |
| Priority actions will focus on the development, dissemination and demonstration of the use of scientific and technical knowledge and tools to implement sound waste management. | Приоритет будет уделяться разработке, распространению и демонстрации использования научно-технических навыков и инструментов для осуществления рационального регулирования отходов. |
| UNEP will develop methods and tools to build capacities, identify priorities for action and to evaluate progress towards sound waste management. | ЮНЕП будет разрабатывать методы и инструменты для наращивания потенциала, выявления первоочередных направлений деятельности и оценки прогресса в области рационального регулирования отходов. |
| Participants further identified gaps and priority actions in moving forward on the basic elements of sound chemicals management. | Далее участники выявили пробелы и приоритетные действия в продвижении вперед по основным элементам рационального регулирования химических веществ. |
| Furthermore, UNEP will promote multilateral and bilateral support addressing sound chemicals and waste management including through existing development planning processes. | Кроме того, ЮНЕП будет поощрять многостороннюю и двустороннюю деятельность по поддержке рационального использования химических веществ и отходов, в том числе в процессе планирования развития. |
| UNOCI will participate in public awareness campaigns to advocate for a sound implementation of reforms, especially in remote and unsafe areas. | ОООНКИ будет участвовать в кампаниях информирования общественности для пропаганды рационального проведения реформ, особенно в удаленных и небезопасных районах. |
| Therefore, a careful and clear allocation of responsibilities and authority between national and local democratic institutions is crucial for sound intergovernmental governance. | Поэтому тщательно продуманное и четкое распределение обязанностей и властных функций между национальными и местными демократическими институтами имеет жизненно важное значение для рационального межправительственного управления. |
| Enhanced efforts and actions towards sound international chemicals management have been demonstrated since the second session of the Conference. | Начиная со второй сессии Конференции наблюдается активизация работы и мер, направленных на обеспечение рационального международного регулирования химических веществ. |
| Many countries see these as the initial steps in sound chemicals management. | Многие страны рассматривают такие проекты как первый шаг в деле рационального регулирования химических веществ. |
| He gave a number of examples to demonstrate his country's commitment to sound chemicals management and the implementation of the Strategic Approach. | Он привел ряд примеров, свидетельствующих о приверженности его страны делу рационального регулирования химических веществ и осуществления Стратегического подхода. |
| It had worked continuously with that Government to ensure good governance, sound financial management and economic development. | Соединенное Королевство на постоянной основе взаимодействует с правительством островов в целях утверждения в его работе принципов благого управления, а также обеспечения рационального управления финансовым сектором и достижения экономического развития. |
| UNECE/FAO European Forest Sector Outlook Study stresses the importance of competitivity in developing the sound use of wood. | В Перспективном исследовании ЕЭК ООН/ФАО по лесному сектору Европы подчеркивается важность достижения конкурентоспособности для обеспечения рационального использования древесины. |
| A broad range of United Nations organizations and mechanisms are involved in capacity-building for sound chemicals management. | Вопросами создания потенциала для рационального регулирования химических вещества занимаются самые различные организации и механизмы системы Организации Объединенных Наций. |
| Indeed, President Bush has made clear the United States commitment to sound economic development. | В этой связи президент Буш четко заявил о приверженности Соединенных Штатов цели обеспечения рационального экономического развития. |
| The importance of sound debt management was evident. | Важное значение рационального управления задолженностью очевидно. |
| Attention will also be given to the design of new measures to promote sound personnel management. | Внимание будет уделяться также разработке новых мер по обеспечению рационального управления кадрами. |
| Governments need to provide a delicate interplay of sound macroeconomic management and specific support services, creating a favourable enabling environment. | Правительствам необходимо обеспечивать четкую сбалансированность рационального макроэкономического управления и функционирования конкретных вспомогательных служб, создавая благоприятные условия. |
| Thirdly, competition based on sound pricing principles will force enterprises to make efforts to be more efficient and to reduce waste. | В-третьих, конкуренция, основанная на принципах рационального ценообразования, заставит предприятия прилагать усилия для повышения своей эффективности и уменьшения объема отходов. |
| The strategic actions needed for sound environmental management require a holistic, multidisciplinary and intersectoral approach. | Принятие мер стратегического характера, необходимых для рационального управления природопользованием, требует целостного, многодисциплинарного и межсекторального подхода. |
| Appropriate resources and technology transfer were a prerequisite to the sound and equitable sharing of burdens in the development endeavour. | Наличие надлежащих ресурсов и передача технологии являются необходимыми условиями для рационального и справедливого распределения нагрузки в деятельности по достижению развития. |
| It tries to help businesses to organize themselves to promote sound, integrated environmental management and long-term sustainable development. | Она пытается содействовать созданию предпринимательских ассоциаций в целях стимулирования рационального и комплексного природопользования и долгосрочного устойчивого развития. |
| Ensuring the health of urban women is the key to sound urban development. | Поддержание здоровья городских женщин является ключевым условием рационального развития городов. |
| The profile will serve to define issues and make recommendations for sound environmental management policies both now and in the future. | Этот документ послужит тому, чтобы выявить проблемы и вынести рекомендации в отношении политики рационального природопользования как в настоящее время, так и в будущем. |
| An improvement in inter-agency coordination would undoubtedly provide new opportunities for the sound use of existing resources for development purposes. | Повышение уровня межучрежденческой координации, несомненно, раскроет новые возможности для рационального использования имеющихся ресурсов для целей развития. |
| The need for sound macroeconomic management as well as effective and efficient social policies and well-targeted programmes for the excluded and disadvantaged was emphasized. | Подчеркивалась необходимость рационального макроэкономического управления, а также эффективной и действенной социальной политики и адресных программ в интересах маргинализованных и находящихся в неблагоприятном положении групп. |