Примеры в контексте "Sound - Звук"

Примеры: Sound - Звук
It didn't really make a sound. Это на самом деле не сделать звук.
If you must make a sound, whistle. Если хочешь издать звук, свисти.
A honk's the angriest sound a car can make. Гудок - это злобнейший звук, который может издавать машина.
I was able to isolate the sound from the Mayday call. Я выделю звук от вызова помощи.
Well, that's an odd sound. Эм, это был странный звук.
Whenever I hear the sound of hammering, I always think of St Joseph the carpenter. Каждый раз, когда слышу звук молотков, я думаю о святом Иосифе, плотнике.
The sound is making people sick. Этот звук сводит людей с ума.
Falling asleep in her arms and wake up to the sound of her breathing. Засыпать в ее объятиях и просыпаться, слушая звук ее дыхания.
If anyone knows what that sound is, he does. Если кто и знает что это был за звук, то это он.
Either that or the sound of the alarm drowned out the gunshot. Либо так, либо сигнализация заглушила звук выстрела.
I hear nothing but the sound of the scissors on my head. Я слышу только звук ножниц над своей головой.
As it approaches, the sound is high. Когда поезд приближается, звук высокий.
No. This will just be sound. Нет, нет, будет только звук.
The most beautiful sound was just coming from there. Самый прекрасный звук только что исходил оттуда.
Defective anodyne circuits make a hissing sound. Неисправная анодинная цепь издаёт шипящий звук.
The sound of your hero playing with the Nigerians in the pool. Звук того, как твой герой играет с нигерийцами в бассейне.
I never get tired of that sound. О, этот звук мне никогда не надоест.
I guess, if you like the sound of flushing. Если только тебе нравится звук смыва.
You create your sound well in advance. Ты можешь создавать нужный звук заранее.
The most primitive sound you can get with this system. Самый примитивный звук, который можно получить вот таким образом.
Now that's the sound of your chain being yanked. Теперь это звук, с которым дергают твою цепь.
I just know the sound it makes when it takes a man's life. Но хорошо помню ее звук, когда она лишает человека жизни.
I just know the sound it makes when it lies. Но помню звук, с которым она вешает лапшу на уши.
You make one sound, or you move an inch... Если ты издашь хоть один звук или пошевелишься хоть на дюйм...
I don't speak their lingo, But I recognize the sound. Не понимаю их жаргона, но этот звук я где угодно узнаю.