Примеры в контексте "Sound - Звук"

Примеры: Sound - Звук
And the next thing I know, I'm just wide awake and there's this sound, like, resonating in my ears. Потом я, помню, очнулся и услышал этот звук, звенящий у меня в ушах.
And then there's the sound of water, gushing water. А потом звук воды, потока воды.
Lampposts actually make a very soft cooing sound. Фонарные столбы на самом деле издают мягкий воркующий звук
Why was the sound of that bottle so familiar? Почему звук от удара бутылкой был таким знакомым?
That sound that it made, I keep thinking that there was something really familiar about it. Тот звук, что оно издавало, мне всё кажется, что в нём есть что-то очень знакомое.
So that could be the reason that the one your dad grew reacted to the sound. Это могла быть причина по корторой твой отец вырастил одного реагирующего на звук.
It looks like the typewriter letting a sneeze, but it's exactly the sound, if you say it. На странице выглядит, будто печатный станок дал сбой, но это именно тот звук, если его произнести.
Beta had better picture, better sound. У Беты лучше картинка, лучше звук.
I've been on the Web, monitoring all this chatter-chatter, and this sound of silence is giving me a migraine. Я был в сети, мониторил все эти разговорчики, и этот звук тишины доводит меня до мигрени.
The sound of your voice is like a jackhammer on my eardrums! Звук вашего голоса, как отбойный молоток по моим барабанным перепонкам!
Laurie, I'm at the point where the sound of your voice is more upsetting to me than those Internet videos of foreign babies smoking. Лори, я сейчас в том состоянии, что звук твоего голоса меня расстраивать больше, чем видео из интернета, в которых курят заграничные дети.
Anyway, ahem, according to these notes, they make a very high-pitched sound that can peel the bark off a dog. Короче... Согласно этим записям, они издают крайне высокий звук, который способен оставить собаку без шерсти.
Well, as you know, I have the ability to project a sound so powerful, it can shatter glass and burst eardrums. Ну, как вы знаете, у меня есть способность проецировать звук столь мощный, что он может бить стёкла и лопать барабанные перепонки.
Okay, what's your favorite sound? Хорошо, какой твой любимый звук?
The sound you're hearing is your daughter in a cartoon coma. Звук, который ты слышишь это твоя дочь в мультяшной коме
With every sound, she tells you how she feels. Каждый её звук - это то, как она чувствует.
It's about coming together and bringing people together and making that sweet, sweet sound. Это то, что собирает вместе и объединеняет людей и делает, этот приятный, сладкий звук.
Without it... sound can't travel... from your ear to your brain. Без него... звук не может перемещаться... от уха к мозгу.
Now, was that sound generated inside the ship or outside? А теперь, как думаете, этот звук шел изнутри корабля или снаружи?
And one of the noises was a sound that had never been heard before. Среди них был и такой звук, который он ещё никогда не слышал.
The very sound of her voice can ensnare most. Сам звук ее голоса заманивает больше всего
HOUSE: You hear that crackling sound? Слышишь это потрескивающий звук, будто бумагу комкают?
When he's asleep, he makes this sound... a lovely, little, gentle purr. Когда он спит, он издает такой звук... милое, нежное мурлыканье.
Sometimes on a really quiet night, if you listen really hard... the sound is apparent to the human ear. Иногда, в очень тихую ночь, если хорошенько прислушаться... человеческое ухо способно уловить этот звук.
Now, insert the earpiece, try to relax, and when switched on, listen to the sound. Ладно, вставь наушники, постарайся расслабиться и, когда он включится, слушай звук.