The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer. |
Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше. |
One's own name is the sweetest and the most important sound in the world for anybody. |
Собственное имя - самый сладкий и самый важный звук на свете для любого человека. |
And I said, That doesn't matter, just the sound is what counts. |
Я отвечал: Это не важно, звук - вот что имеет значение. |
Please don't do's a horrible sound. |
Прошу вас не делать так больше - звук очень неприятный |
I think they were attracted to the clicking sound of the detonators, like a mating call or something. |
Я думаю их привлек звук тикающего детонатора, что то типа брачного зова что ли. |
The sound they heard next was so shocking, so surprising, it still haunts them to this day. |
Звук, который они услышали вслед за этим, был таким внезапным, и таким шокирующим, что он весь этот день звучал у них в ушах. |
Whatever sound he was trying to produce, it was an authentic one. |
Какой бы звук он не пытался создать, это был подлинный звук. |
Laurie, I'm at the point where the sound of your voice is more upsetting to me than those Internet videos of foreign babies smoking. |
Лори, я дошла до точки когда звук твоего голоса для меня невыносимее, чем эти видео в интернете где иностранные младенцы курят. |
The sound draws them, now they're all over the street. |
Их привлёк звук выстрела, теперь вся улица кишит ими. |
The sound of your voice and how you felt in my arms, |
Звук твоего голоса, и то, как ты чувствуешь себя в моих объятьях. |
Who can forget that sound right before the giant cockroach attack? |
Кто может забыть звук перед атакой гигантского таракана? |
Well, if we rerecord the sound tonight, We can probably finish this. |
Что ж, если сегодня вечером мы перезапишем звук, мы скорее-всего сможем доделать ролик. |
Now, could have been my mind playing tricks on me or maybe it was the sound bouncing off the trees, but I felt something weird here. |
Может, это мой разум обманывал меня или может быть, звук отражался от деревьев, но я почувствовал здесь что-то странное. |
In us the sound of thy voice shall live on. |
В нас, звук твоего голоса продолжит жить |
They tense, make that squawking sound. |
Они напрягаются и издают этот чирикающий звук |
What do you say we have a sound check? |
Что скажете, если мы проверим звук? |
Is it supposed to make that sound? |
Такой звук и должен быть? Да. |
The only thing that does is the sound of my voice... |
Для вас важен только звук моего голоса... и песок у вас под ногами. |
Walk back towards the sound of my voice! |
Идите спиной на звук моего голоса! |
The sound of your footsteps to the window permeates the room |
Звук твоих шагов идущего к окну пронизывает комнату |
I didn't really call her, but that's what it would have sounded like if I could stand the sound of her voice. |
Я действительно не называть ее, но вот что это звучало бы как если бы я мог стоять звук ее голоса. |
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time. |
Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер. |
The sound of someone throwing up makes me - |
Звук когда кого-то тошнит заставляет меня... |
You make a sound, I bash your face in. |
Один звук, и я тебя вырублю. |
But these concave petals, they... they reflect sound over a much larger area. |
Но эти вогнутые лепестки, они... они отражают звук на дальнее расстояние. |