So, first of all, you had sound. | Итак, прежде всего был звук. Колокол. |
They ultimately found that any sound they produced close to teeth chattering came across as fake teeth, so they tried recording the teeth of the sound department's staff in different ways. | В конечном итоге они обнаружили, что любой звук, напоминающий стук зубов, ощущается как поддельный, поэтому они пытались по-разному записывать стук зубов сотрудников звукового отдела. |
German magazine Data Welt praised the Amiga version's user-friendliness, good graphics and particularly the atmospheric sound, calling the game (translated:) "excellent" and "even better than Deja Vu". | Немецкий журнал Data Welt оценил дружественный интерфейс версии для Amiga, хорошую графику и чрезвычайно атмосферный звук, назвав игру (перевод:) «превосходной» и «даже лучше чем Deja Vu». |
We doing "sound" -Doing what? | Мы делаем "звук" -Что-что? |
Garrido asked several people, including customers, to sign testimonials confirming that they witnessed his ability to "control sound with my mind" and a device he developed "for others to witness this phenomena". | Филипп обращался к некоторым людям, в том числе и к своим клиентам, с просьбой засвидетельствовать, что он обладает способностью «контролировать звук при помощи мозга» и изобрёл устройство, которое поможет «людям быть очевидцами этого феномена». |
Making a lie more complicated Doesn't make it sound more true. | Создание более навороченной лжи не заставит ее звучать достовернее. |
Try to at least sound smart. | По крайней мере, старайся звучать умным. |
This will sound fine to your mind | Эта будет звучать прилично для твоей головы. |
That may sound disturbing, but it is probably an unstoppable consequence of the initial US invasion. | Это может звучать настораживающее, однако, наверное, это последствие, которое нельзя остановить после вторжения США. |
It wants to be chanted out loud, to sound its music in the ear and on the tongue. | Он должен звучать громко, чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке. |
They broke the sound barrier at 1125 hours. | В 11 ч. 25 м. они преодолели звуковой барьер. |
The sound converter was invented by Klaw and later improved by AIM scientists and technicians. | Звуковой конвектер был разработан Кло и позже улучшен учеными АИМ и техническим персоналом. |
If necessary, such vessels shall in addition give the regulation sound signal. | Кроме того, в случае необходимости такое судно должно подавать установленный звуковой сигнал. |
Which now makes me believe everything the 911 operator heard in this call is a sound effect. | И я пришла к выводу: всё, что слышал оператор, это звуковой эффект. |
You cannot imagine what she has done two days ago at the Sound Arena. | Не поверишь, что она сделала два дня назад на Звуковой Арене. |
Workshops and seminars organised by the Forestry and Timber Section provided fora for discussion of emerging economic and policy related issues, often related to the sound use of wood. | Рабочие совещания и семинары, организованные Секцией лесного хозяйства и лесоматериалов, являлись форумами для обсуждения возникающих экономических и политических вопросов, которые зачастую касались рационального использования древесины. |
The following recommendations on mainstreaming sound chemicals management into development policies and plans are drawn from the update: | На основании этой информации разработаны следующие рекомендации по актуализации рационального регулирования химических веществ в программах и планах развития: |
The fragility of that recovery and the euro zone debt crisis may nevertheless imperil long-term debt sustainability and increase the need to focus on improving debt management capacity in African countries, which is crucial for sound fiscal management. | Тем не менее, неустойчивость этого оздоровления и кризис задолженности в зоне евро могут поставить под угрозу долговременную приемлемость задолженности и усилить необходимость сосредоточения внимания на совершенствовании потенциала управления задолженностью в африканских странах, что крайне важно для рационального налогово-бюджетного управления. |
The Committee trusts that the Board's recommendations addressed to Mission management and its counterparts at the Secretariat will be brought to the attention of management at the highest level in order to ensure an efficient, effective and financially sound approach to the overall management of UNMIS. | Комитет надеется, что рекомендации Комиссии, адресованные руководству Миссии и соответствующим подразделениями в Секретариате, будут доведены до сведения руководства на самом высоком уровне с целью обеспечить применение действенного, эффективного и финансово рационального подхода к общему управлению МООНВС. |
Sound chemicals management mainstreaming projects should be closely integrated with other initiatives supporting the mainstreaming of environment and health concerns in development planning to ensure maximum impact at the country level; | с) проекты по актуализации рационального регулирования химических веществ должны быть тесно интегрированы с другими инициативами в поддержку актуализации соображений, связанных с окружающей средой и здравоохранением, в процессе планирования развития с целью обеспечения максимального эффекта на уровне стран; |
The sound principle is excess collateral. | Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. |
Those countries needed continued assistance in combating activities that could reverse years of efforts to place the region on a sound economic footing. | Эти страны нуждаются в дальнейшей помощи в их борьбе с действиями, которые могут свести на нет многолетние усилия, направленные на то, чтобы обеспечить прочный экономический фундамент для региона. |
At the outset, I am pleased to report that, since the last briefing in November 2007, the Committee has initiated or accomplished several key initiatives that have established a sound basis for our future work. | Прежде всего мне приятно доложить о том, что со дня проведения в ноябре 2007 года предыдущего брифинга Комитет развернул или завершил проведение нескольких ключевых инициатив, которыми закладывается прочный фундамент для нашей будущей работы. |
We are ready to establish a firm foundation for an open, transparent and participatory democratic political system by creating sound democratic institutions that reflect the collective political will and the cultural values of the Somali people. | Мы готовы заложить прочный фундамент для открытой, прозрачной и коллективной демократической политической системы на основе создания действенных демократических учреждений, которые будут отражать коллективную политическую волю и культурные ценности сомалийского народа. |
China is ready to work with other countries in the world to promote the sound development of the human rights cause worldwide, and contribute to the building of a harmonious world of durable peace and common prosperity. | Китай готов сотрудничать с другими странами мира в проведении разумной политики развития прав человека повсюду в мире и вносить свой вклад в строительство гармоничного общества, где царили бы прочный мир и всеобщее процветание. |
You sound doubtful that I will. | Ты, похоже, не уверена, что я смогу. |
Well, that doesn't sound anything like her. | Это вовсе на неё не похоже. |
You sound less than happy about that. | Похоже, ты не очень этому рада. |
You sound as though as you already have. | Похоже, ты уже оправился. |
Didn't that sound a little orca-ish? | Похоже на касатку, верно? |
You know what, you sound just like Cameron Dennis. | Слушай, ты говоришь прямо как Кэмерон Деннис. |
No, no, you sound great. | Нет, нет, ты великолепно говоришь. |
If you look confident, then you sound confident. | Если выглядишь уверенно, то и говоришь уверенно. |
Why do you sound so ceremonious doing weddings? | Зачем ты на свадьбах так церемониально говоришь? |
You sound just like him. | Говоришь точно как он. |
Music critics gave positive reviews of "Take Me Home", who highlighted its sound and melody. | Музыкальные критики дали положительные отзывы «Такё Мё Номё», они хвалили его звучание и мелодию. |
They liked their sound as a threesome and decided to remain that way. | Им понравилось их звучание и они решили оставаться в таком составе. |
I just like the sound of it, and I sing it well . | Мне нравится её звучание, и я хорошо её пою». |
As has been the case with every In This Moment album, the record has a different sound, dropping many of the traditional metalcore elements in favor of electronic samples and further experimentation. | В отличие от предыдущих альбомов группы, в нём изменено звучание, исчезли многие традиционные элементы металкора в сторону электронных семплов и других экспериментов. |
It marked the first appearance of drummer Taylor Hawkins, and is often seen as a departure from the band's previous work, showcasing a softer, more experimental sound. | There Is Nothing Left to Lose отличается от предыдущих первым появлением барабанщика Тейлора Хокинса и часто рассматривается как отклонение от прошлой работы группы, демонстрируя более мягкое, экспериментальное звучание. |
Adhering to the sound and fair principle of "make polluters pay", it would create price incentives to economize on the consumption of fossil fuels. | За счет соблюдения обоснованного и справедливого принципа «загрязнитель платит» он позволит создать ценовые стимулы для сокращения потребления ископаемых видов топлива. |
In this context, "full cost recovery" entails a system of sound and sustained direct cost recovery from the budgets of activities that directly benefit from the services rendered. | В связи с этим "полное возмещение затрат" влечет за собой систему обоснованного и непрерывного возмещения прямых затрат за счет бюджетов, выделяемых на виды деятельности, которые получают непосредственную выгоду от оказываемых услуг. |
The targets are designed to enable monitoring and evaluation in ways that are objective, efficient, technically sound and time bound during the decade 2015 to 2024. | (2015 - 2024 годы) объективного, эффективного, технически обоснованного и связанного конкретными сроками процесса мониторинга и оценки. |
The IPU was present at the Climate Change Conference, bringing together members of parliament, building support among parliaments for a sound international agreement and feeding their viewpoints into the Conference. | МПС присутствовал на Конференции по изменению климата, на которой он собрал вместе членов парламента, упрочил поддержку парламентами обоснованного международного соглашения и обеспечил изложение своих позиций и обмен мнениями в ходе ее работы. |
Furthermore, in view of the unpredictable demand for conference services and of the fact that permanent capacity is lower than long-term demand, there is no simple, theoretically sound method of quantifying marginal costs, and in some cases, an average cost approach may be preferable. | Кроме того, с учетом непредсказуемого характера спроса на услуги по конференционному обслуживанию и того факта, что в долгосрочной перспективе спрос превышает штатные возможности, не существует простого, теоретически обоснованного метода количественного определения предельных расходов, и в некоторых случаях предпочтительнее использовать метод расчета усредненной величины расходов. |
It might sound cold, but they do get easier. | Это может прозвучать жестоко, но с каждым разом все проще. |
All right, this might sound crazy, but go with it. | Знаю, это может прозвучать безумно, но выслушай меня. |
This may sound crazy, but I could really use some help on an exam. | Это может прозвучать ненормально, но, если вы все еще преподаете, я бы попросил вас помочь мне подготовиться к экзаменам. |
This might sound a bit morbid, but what if you used the Romulan mental probes now? | Это может прозвучать немного безумно, но что если ты используешь ромуланские мозговые зонды сейчас? |
The message from this podium can only be that we must all endeavour to assist the Organization to achieve its purposes and objectives and to respond to our collective wishes and demands by assuring it of a sound financial base. | Поэтому с этой трибуны может прозвучать единственно возможный и обращенный ко всем нам призыв: постараться помочь Организации в достижении поставленных перед ней целей и задач и, в соответствии с нашими коллективными пожеланиями и требованиями, заверить ее в нашей прочной финансовой поддержке. |
She thinks he wasn't saying that just to sound smart. | Она считает, что он не просто говорил об этом, только чтобы казаться умным. |
This may sound random, but it's not. | Может казаться случайным, но это не так. |
It may sound plausible, but it is hardly conclusive, and, more importantly, it certainly does not tell us that high prices are sustainable. | Он может казаться логичным, но вряд ли он так уж убедителен, и, что еще более важно, он совершенно не говорит нам о том, что высокие цены будут держаться и далее. |
And when I get nervous, I spill stuff, and I try to sound smart, and use big words, like "bartinous," and I'll talk about how bartinous the wine is. | А когда я нервничаю, я вечно что-то проливаю и пытаясь казаться умным, использую длинные слова вроде "бартинозный", рассказываю, насколько бартинозное вино нам подали. |
It's interesting because I think there are a couple of songs on the album that may appear lighter, but there are songs like The End or Just Breathe that are qualified as very dark although they can sound a little positive. | Это интересно, так как, я думаю, в альбоме есть несколько песен, которые могут казаться легче, но есть песни вроде The End или Just Breathe, которые считаются очень мрачными, хотя они могут звучать немного позитивно. |
No matter how unpleasant they may sound. | Не имеет значения, что они могут показаться неудобными. |
But we don't want to sound too old. | Но мы же не хотим показаться слишком старыми. |
This may not sound very just to some, but it sounds just to the Rwandan people and Government. | Некоторым это может показаться не очень справедливым, но это справедливо, по мнению руандийского народа и правительства. |
I don't want to sound petty, Michael, | Я не хочу показаться мелочной, Майкл, |
Now, that might sound speculative, but the first paper demonstrating this was published in the journal Nature in 1969. | Может показаться, что это просто болтовня, но первая работа, описывавшая это, появилась в журнале Nature в 1969 году. |
That's why we can hear a singer's voice over the sound of a full orchestra. | Вот почему мы можем слышать голос певцов поверх звучания всего оркестра. |
Within seconds my software will break it down phonetically, and... transmute my voice so that on the other end, it will sound exactly... like Leonard. | Через пару секунд моя программа сделает фонетический анализ и преобразует мой голос так, что на другом конце, будет звучать, голос Леонарда. |
While Unstable was not a significant break from their earlier sound, Chavez compared it to the rawness of Nirvana, and bassist DeRoo hoped that Chavez's stronger voice (the result of voice lessons) would result in a more mainstream sound. | Хотя Unstable не значительно отличался по звуку от предыдущего альбома, Чавез сравнил его звучание с сырым звуком Nirvana, а басист ДеРу выразил надежду, что усилившийся голос Чавеза (результат уроков вокала) позволит добиться более мейнстримового звучания. |
His voice continued to develop as he began to work with rock'n'roll backing bands; critic Michael Gray described the sound of Dylan's vocal work on "Like a Rolling Stone" as "at once young and jeeringly cynical". | Тем не менее, музыкант продолжил совершенствовать свой вокал, когда начал работать с рок-н-ролльной группой; так, критик Майкл Грей описал голос Дилана в песне «Like a Rolling Stone», как «юный и в то же время язвительно циничный». |
Using your vocals too much will make it become a thick sound. | Если мы немедленно не примем меры, ваш голос останется хриплым. |
This unanimous recognition of the positive effects that a sound international economic climate can have on world stability is absolutely accurate. | Это единодушное признание положительного воздействия, которое здоровый международный экономический климат может оказать на международную стабильность, очень актуально. |
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | День физкультуры отмечается во второй понедельник октября. В этот день люди занимаются спортом, воспитывая в себе здоровый ум и тело. |
Will those that boarder a road be able to sleep well?» We also advocate that everyone must have the basic rights which the Constituton guarantees, and namely the right to breeth in unpolluted air and the right to a sound sleep. | Смогут ли те, кто живут у дорог нормально спать?» Мы тоже за то, чтобы каждый имел базовые права, которые ему, к сожалению, не обеспечивает конституция, а именно право на чистый воздух и право на здоровый сон. |
The Security Council and the Secretariat must be able to win the confidence of troop-contributing Governments - Governments that put their soldier-citizens in harm's way - that the strategy and concept of operations for a new mission, and their implementation, are sound. | Совет Безопасности и Секретариат должны иметь возможности для того, чтобы завоевать доверие правительств стран, предоставляющих войска, - правительств, которые подвергают своих солдат-граждан риску, - с тем чтобы стратегия и концепция операций новой миссии и их осуществление носили здоровый характер. |
You know how they say: the mind is sound in a sound body. | Правильно говорят - «В здоровом теле - здоровый дух». |
And at night, we'd lie on the sand, look at the stars and listen to the sound of the waves. | А ночью мы бы лежали на песке, смотрели на звёзды и слушали шум прибоя. |
We have these to hold down the sound, sir. | Это уменьшит шум, сэр. |
It is recommended that they should be installed with a sound hood to avoid noise-affecting conversation. | Их рекомендуется устанавливать под звуконепроницаемым колпаком, чтобы шум не мешал разговору. |
The Sound of the City. | Таков, например, шум города. |
Paragraph 6.1.1., amend the words "rolling noise" to read "rolling sound", and in the Table, column "Limit dB(A)" enclose all limit values into square brackets, indicating that re-consideration is necessary. | заменить слова "шум, производимый при качении" словами "звук, производимый при качении", а в столбике "предельные значения в дБ(А)" таблицы все предельные значения заключить в квадратные скобки, указав на необходимость их пересмотра. |
Digital Spy's Nick Levine praised Guilty Pleasure for Tisdale's new sound, comparing her to the likes of Kelly Clarkson and Ashlee Simpson. | Ник Левин из Digital Spy восхвалял Guilty Pleasure за новый саунд Тисдейл, сравнивая её с пристрастиями Келли Кларксон и Эшли Симпсон. |
Broad Sound records wanted to hear their new star. | Брод Саунд Рекордс хотела услышать свою новую звезду. |
If it goes well, you could be flowing at 54 Sound next week. | И если всё пойдёт тип-топ, на следующей неделе тебя запишут на 57 Саунд. |
You know, like the way Puget Sound is actually an inlet. | Знаешь Пьюджет Саунд, который на самом деле представляет собой залив. |
In November or December 1978, Wobble and Levene returned to Gooseberry Sound Studios to record a 12-inch EP Steel Leg V. The Electric Dread with guest vocalists Vince Bracken and Don Letts. | В ноябре или декабре 1978 года Уоббл и Левен вернулись в студию Госберри Саунд, для записи 12-дюймовой пластинки «The Steel Leg Vs. |
People only believe in things that are very sound. | Люди верят только в то, что хорошо звучит. |
Mr. Och (Mongolia) said that States should implement sound policies and international cooperation should be enhanced to address the challenges to effective implementation of human rights, which included corruption, a democratic deficit and a lack of capacity and expertise. | Г-н Оч (Монголия) говорит, что государствам следует проводить хорошо продуманную политику и что международное сотрудничество должно быть направлено на решение задач эффективной реализации прав человека, что включает борьбу с коррупцией, восполнение дефицита демократии, укрепление потенциала и расширение опыта. |
Ryan MacDonald praised the music, sound effects and character voice-overs as "outstanding" and "extremely well done" and noted that the onscreen lip-synching is "almost perfectly matched to the voice." | Райан Макдональд похвалил музыку, звуковые эффекты и голос за кадром как «выдающиеся» и «очень хорошо сделанные», и отметил, что синхронизация на экране «почти идеально соответствует голосу». |
That was supposed to sound nice. | Все должно было быть хорошо. |
The coal is white and very hard, makes a clear ringing sound when struck. | Уголь белый и очень твёрдый и разгорается с хорошо слышимым щелчком. |
When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness. | Когда, зайдя в самолет, я насчитала восемь детей грудного возраста, мне объяснимо поплохело, и надежда на крепкий сон, вздрогнув, спряталась в угол подсознания. |
Bardolph, a soldier firm and sound of heart... | Бардольф, солдат отважный, крепкий сердцем и редкой храбрости... |
With the necessary political will, adequate resources for capacity-building and a sound implementation process, a strong national consensus for policies of the Initiative can be created and developed. | При наличии политической воли, достаточных ресурсов для создания потенциала и правильного процесса реализации можно достичь и продвигать крепкий национальный консенсус в отношении политики осуществления Инициативы. |
Governments need to appreciate that their demands for quarterly GDP measures or for certain satellite accounts can be built only on a sound foundation of data sources, methods and strong institutional capability; | Правительства должны принимать во внимание, что их требования о предоставлении квартальных показателей ВВП или определенных вспомогательных счетов могут опираться только на прочный фундамент источников данных, методов и крепкий институциональный потенциал; |
Our Organization, which was designed to respond to both global challenges and to the needs of its Member States, will not be able to play its double role in the coming century unless it can count on a sound, solid and stable financial basis. | Наша Организация, цель которой состояла в том, чтобы реагировать как на глобальные проблемы, так и на нужды ее государств-членов, не сможет играть в наступающем столетии эту свою двойную роль, если у нее не будет возможности рассчитывать на прочный, крепкий и стабильный финансовый фундамент. |
If to not sound a source, this banal larceny. | Если не озвучивать источник, то это банальное воровство. |
He started in the position of interpreter, then began to sound small stories, reports, football championships reviews. | Начинал в должности переводчика, затем стал озвучивать небольшие сюжеты, репортажи, обзоры футбольных чемпионатов. |
We'll keep the sound of your voice for next time. | Озвучивать картиночки будете в следующий раз. |
We all need a sound CTBT which should command the support of all CD members and all other members of the international community. | Всем нам нужен добротный ДВЗИ, который должен завоевать себе поддержку всех членов КР и всех других членов международного сообщества. |
The Working Group agreed that the redraft represented a sound text upon which to base future discussions on scope of application, once further reflection and consultations had taken place. | Рабочая группа согласилась с тем, что пересмотренный проект представляет собой добротный текст, который может быть положен в основу будущих обсуждений вопроса о сфере применения после его дальнейшего изучения и проведения консультаций. |
A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive. | Обратная закладная - это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива. |
Hardly a sound source of information. | Вряд ли надёжный источник информации. |
Although she recognised that the current relief of the southern North Sea seabed is not a sound guide to the topography of Doggerland, this topography has more recently begun to be reconstructed more authoritatively using seismic survey data obtained from oil exploration. | Хотя Коулз признаёт, что современный рельеф дна Северного моря - не слишком надёжный источник по топографии Доггерленда, другие исследователи в последнее время начали реконструировать его топографию, опираясь на данные сейсмологии, полученные в ходе поисков нефти. |