| I think I know what that sound means. | Думаю, я знаю, что это за звук. |
| The lights went out, and... the door was jammed, and then I heard this sound. | Свет погас, и... дверь заклинило, а потом я услышала этот звук. |
| I've been told the sound of my voice puts people to sleep. | Мне сказали, что звук моего голоса заставляет людей спать |
| InsideMacGames' Christopher Morin suggested that players interested in a "strong storyline and a unique take on magic" would be impressed, but not those who sought high quality graphics and sound. | Кристофер Морин из InsideMacGames предположил, что игроки, заинтересованные в «сильной сюжетной линии и уникальной магии», будут впечатлены, однако те, кто ищет качественную графику и звук будут наоборот, разочарованы. |
| Sound passes through a piece of wood called a bridge and goes down to the wood box and gets amplified but... let me think. | Звук проходит через часть дерева, которая называется "порожек", идет вниз до деревянной коробки и усиливается, но, позвольте мне подумать. |
| It's supposed to sound a lot heavier than that. | Это должно звучать намного тяжелее, чем сейчас. |
| Just, I think this would sound amazing with a female voice in the mix. | Просто, я думаю, что это будет звучать изумительно в миксе с женским голосом. |
| I know this might actually sound weird, but I'm... I'm glad that yesterday happened. | Я знаю, что это может звучать странно. но я рад, что случилось то, что случиорсь вчера. |
| That's how it should sound! | Вот как оно должно звучать! |
| Granted, some mother tongues might sound a littlethreatening to the average American, right? | Конечно, некоторые языки могут звучать слегка угрожающе длясреднего американца, так? |
| They might tell you that the sound barrier's a brick wall. | Они могут сказать тебе, что звуковой барьер - это кирпичная стена. |
| Break the sound barrier and there's a sonic boom. | Преодолей звуковой барьер и будет звуковой удар. |
| The Egyptian forces also broke the sound barrier repeatedly with Egyptian jet fighters and fired mortar shells that passed over the town and fell into the sea. | Кроме того, используя египетские реактивные истребители, египетские силы постоянно нарушали звуковой барьер и выпускали из миномета снаряды, которые пролетали над городом и падали в море. |
| Shops, large stores and other establishments equipped with sound systems. | магазины, супермаркеты и заведения со звуковой аппаратурой. |
| This is actually in the Whitney Museum, where there were six of them, each of which had a different argument on it, different sound file. | 6 таких устройств находится в музее Витней, каждое из которых имеет иное звуковое сопровождение, другой звуковой сигнал. |
| A number of delegations welcomed the conclusion reached by the external auditors, emphasizing the importance of sound financial management of the Tribunal. | Ряд делегаций приветствовали вывод, сделанный внешними ревизорами, подчеркнув важность рационального финансового управления Трибуналом. |
| The importance of sound, well-managed and effective use of the Earth's natural resources cannot be overemphasized. | Трудно переоценить важность разумного, рационального и эффективного использования природных ресурсов земли. |
| Thus, the first priority for action is the development of capabilities and capacities for sound policy formulation, decision-making and forest management. | Таким образом, самой приоритетной задачей является развитие потенциала и возможностей для разработки устойчивой политики, принятия решений и рационального использования лесов. |
| All stakeholders should contribute to establishing, demonstrating and communicating the economic value of sound chemicals management in terms that are understandable to all those involved in national planning and budgeting processes. | Всем заинтересованным сторонам надлежит внести свой вклад в создание, демонстрацию и предоставление информации об экономической ценности рационального регулирования химических веществ таким образом, чтобы это было понятно всем участникам национальных процессов планирования и составления бюджетов. |
| Sustainable forest management is a prerequisite for sound use of wood, and sound use of wood contributes to sustainable forest management; therefore the two concepts should be treated together in policy formulation. | Устойчивое лесопользование является одним из необходимых условий рационального использования древесины, и рациональное использование древесины способствует устойчивому лесопользованию, в связи с чем в рамках разработки политики необходимо исходить из обеих концепций. |
| The framework for action that you, Sir, have elaborated provides a sound basis for our work. | Разработанные Вами, г-н Председатель, рамки для действий, обеспечивают для нашей работы прочный фундамент. |
| Any theoretical analysis of the impact of the Agreement on Agriculture must be undertaken on a sound basis to prevent ambiguous conclusions being drawn. | В основе теоретического анализа последствий Соглашения по сельскому хозяйству должен лежать прочный фундамент, который не позволял бы делать спорные выводы. |
| The national minority groups had been accorded a special position under the Constitution, thus providing a sound basis for the further promotion and protection of minority rights. | Конституция отводит национальным меньшинствам особое положение, тем самым создавая прочный фундамент для дальнейшего развития и защиты прав меньшинств. |
| Any durable international system must have a sound legal regime, backed by principles of respect for and compliance with the rule of law at domestic and international levels. | Любая прочная международная система должна иметь прочный правовой режим, основанный на принципах уважения и соблюдения правопорядка как на национальном, так и на международном уровнях. |
| In its press release, Fitch Ratings stated that The upgrade of AB's Individual rating to'D' from'D/E' reflects the bank's sound asset quality performance during the financial crisis, solid capitalisation and good internal capital generation. | В своём пресс-релизе Fitch Ratings заявил: «Повышение индивидуального рейтинга AccessBank-a до уровня «D» с уровня «D/E» отражает прочный результат активов банка в условиях финансового кризиса, прочную капитализацию банка и создание хорошего внутреннего капитала. |
| Well, it didn't sound premeditated. | Не похоже, чтобы это было спланировано заранее. |
| Doesn't sound to me like you've changed much at all, ma. | Не похоже, что бы ты так уж сильно изменилась, мам. |
| That doesn't sound very stalker-ish. | Это не очень похоже на преследование. |
| Not sound much like Chilean surname. | Имя не похоже на чилийское |
| Doesn't that sound...? | Разве это не похоже на...? |
| You sound just like that voice, Ben. | Вы говоришь так же как тот голос, Бен. |
| Now you sound just like my ex-husband. | Теперь ты говоришь как мой бывший муж. |
| You make it sound so awful. | Ты так говоришь, как будто это что-то ужасное. |
| You sound weird. No, I don't. | Ты странно говоришь нет, не странно. |
| You sound li my aunt. | Ты говоришь, как моя тетя. |
| Most of the criticism was directed at the slick sound of pop producer Don Was, as well as a handful of tracks that seem rooted in children's nursery rhymes. | Большая часть критики был направлена на поверхностно-простенькое звучание поп-продюсера Дона Воза, а также несколько композиций, которые кажутся навеяны детскими стихами. |
| The Six Parts Seven's precise, intricate pattern-based sound also calls to mind the work of King Crimson guitarist Robert Fripp as well as minimalist composers such as Steve Reich. | Аккуратное, замысловатое звучание на основе шаблонов вдохновлена гитаристом King Crimson Робертом Фриппом и композиторами минималистической музыки, такими как Стивен Райх. |
| Though Doogie White wasn't as distinctive as previous Rainbow singers, the album had a sound dissimilar to any Rainbow of old. | Хотя Дуги Уайт отличался от предыдущих вокалистов Rainbow, звучание альбома напоминало старую версию Rainbow с Дио. |
| Influenced by early electronic and (post-)industrial acts such as Cabaret Voltaire, Portion Control, D.A.F., Test Dept, SPK, and Severed Heads, FLA has developed its own sound while combining elements of electronic body music (EBM). | Испытавшая влияние ряда исполнителей ранней индастриал-сцены (Cabaret Voltaire, Portion Control, D.A.F, Test Dept, SPK и Several Heads), FLA разработала своё собственное звучание на основе элементов EBM. |
| Unable to get the African drums to sound dark and heavy, Shorter used a combination of taiko drums and synthesized instruments for the desired effects, with the core African elements of the score conveyed in the vocals and smaller percussion. | Шортер не мог получить тяжёлое звучание африканских барабанов, и он использовал сочетание барабанов тайко и синтезированных инструментов для достижения желаемых результатов, при этом основные элементы африканской атмосферы были переданы в вокале и перкуссии. |
| In particular, efforts within the group are focused on achieving agreement on recommended mitigation practices based on sound technical analysis of the debris problem. | Прилагаемые в рамках МККМ усилия направлены, в частности, на достижение согласия в отношении рекомендуемой практики уменьшения засорения космического пространства на основе обоснованного технического анализа этой проблемы. |
| In spite of the risks that medical waste may pose to human health and the environment, the international community has not yet elaborated a comprehensive framework to regulate the sound handling, transport and disposal of hazardous waste generated by hospitals and health-care facilities. | Несмотря на риски, которые могут нести в себе медицинские отходы для здоровья человека и окружающей среды, международное сообщество пока еще не разработало всеобъемлющих нормативных рамок для регулирования обоснованного обращения с опасными отходами, а также транспортировки и удаления опасных отходов, генерируемых больницами и лечебно-профилактическими учреждениями. |
| Fully informed consent and accurate representation are crucial to decision-making and sound judgement. | Наличие полностью информированного согласия и предоставление точных сведений являются необходимыми условиями принятия решения и формирования обоснованного мнения. |
| The criteria for least developed countries are clearly defined, based on sound analysis and reviewed by an independent body of experts, the Committee on Development Policy. | Критерии отнесения к категории наименее развитых стран четко определены, опираются на результаты научно обоснованного анализа и проверяются независимым экспертным органом - Комитетом по политике в области развития. |
| Capacity building for sound pest management | Повышение потенциала для экологически обоснованного управления |
| This might sound strange, but have you had any issues with yakuza? | Это может прозвучать странно, но у вас не было проблем с якудза? |
| Well, this may sound a little bit grandiose, but it's not unrealistic to think that we have the potential for worldwide penetration on the scale of, say, Google or Facebook. | Ну, это может прозвучать претенциозно, но вполне реалистично предположить, что у нас есть потенциал для всемирного охвата, как, скажем, у "Гугл" или "Фейсбук". |
| I know this may sound... | Я знаю, это может прозвучать... |
| That was going to sound better. | Это должно было прозвучать лучше. |
| That "hopefully" made you sound a little less confident. | Это "надеюсь" заставило фразу прозвучать менее уверенно. |
| You make me sound so terrible. | Вы заставили меня казаться такой ужасной, Пол. |
| I don't mean to sound glib. | Не хочу казаться легкомысленной. |
| While the standards often sound laudable in the abstract (and may, in practice, copy the wording of part of the international standards), because there is no further circumscription, they are imprecise enough as to be stretched to justify excessive use of force. | Хотя, на первый взгляд, они могут казаться заслуживающими одобрения, а их формулировки могут отчасти дублировать формулировки международных норм, из-за отсутствия дополнительных ограничений они допускают достаточно широкое толкование и могут использоваться для оправдания чрезмерного применения силы. |
| Gareth Dobson at Drowned in Sound observed At 38 minutes long, it's mercifully brief, but still manages to feel like a double album for those who endure it. | Гаррет Добсон, журналист Drowned in Sound отметил, что «38-минутный альбом снисходительно короткий, но в то же время будет казаться двойным альбомом для тех, кто дослушает его до конца. |
| In "True Spies", it is revealed that Ollie isn't really British, but uses a British accent to make himself sound smart. | В серии "Сироп правды" признался тем, что он не британец, а говорит британским акцентом для того чтобы казаться умнее Ларри - землеройка. |
| Your Ladyship, I have no wish to sound ungrateful. | Ваша светлость, не хочу показаться неблагодарной. |
| I just said that so I wouldn't sound crazy. | Я сказала так, потому что не хотела показаться сумасшедшей. |
| My sister makes it sound worse than it actually is. | Моя дочь не такая страшная, как хочет показаться. |
| I don't mean to sound insensitive, but is this dead guy angst? | Не хочу показаться бесчувственной, но ты опять переживаешь из-за мертвого парня? |
| And not to sound cold-blooded, but I am running a business here. No, I- | не хочу показаться грубым но здесь я веду дела. |
| And the sound of your voice will always bring me home. | И твой голос всегда будет уносить меня домой. |
| But his voice filled my spirit With a strange, sweet sound In that night there was music In my mind And through music My soul began to soar | Но его голос наполнил мой дух Странной, прекрасной музыкой В ту ночь музыка была В моей голове И от этой музыки Моя душа начала парить |
| Blair, you sound irritated. | Блэр, твой голос звучит раздраженно. |
| That is actually not the sound of an opera singer warming up. | На самом деле это вовсе не голос оперного певца. |
| Listen how in "Vecais Ceplis" ("the Old Oven") sound the vocal of Janis Zaber. | Вслушайся, как в «Вецайс Цеплис» звучит голос известного Латвийского тенора Яна Забера! |
| This unanimous recognition of the positive effects that a sound international economic climate can have on world stability is absolutely accurate. | Это единодушное признание положительного воздействия, которое здоровый международный экономический климат может оказать на международную стабильность, очень актуально. |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | День физкультуры отмечается во второй понедельник октября. В этот день люди занимаются спортом, воспитывая в себе здоровый ум и тело. |
| Will those that boarder a road be able to sleep well?» We also advocate that everyone must have the basic rights which the Constituton guarantees, and namely the right to breeth in unpolluted air and the right to a sound sleep. | Смогут ли те, кто живут у дорог нормально спать?» Мы тоже за то, чтобы каждый имел базовые права, которые ему, к сожалению, не обеспечивает конституция, а именно право на чистый воздух и право на здоровый сон. |
| The Security Council and the Secretariat must be able to win the confidence of troop-contributing Governments - Governments that put their soldier-citizens in harm's way - that the strategy and concept of operations for a new mission, and their implementation, are sound. | Совет Безопасности и Секретариат должны иметь возможности для того, чтобы завоевать доверие правительств стран, предоставляющих войска, - правительств, которые подвергают своих солдат-граждан риску, - с тем чтобы стратегия и концепция операций новой миссии и их осуществление носили здоровый характер. |
| Chief Superintendent Poppy, a man sound in wind and limb, walked from the scene of the crime to your house in 25 minutes. | Инспектор Поппи, физически здоровый человек, утверждает, что дошел от места преступления до вашего дома за двадцать пять минут. |
| I think I know what that sound means. | Кажется, я знаю, что это за шум. |
| A UNOMIG patrol heard a sound similar to an unmanned aerial vehicle on 24 August while observing the Abkhaz military exercise, but was unable to make visual recognition. | 24 августа патруль МООННГ, наблюдавший за абхазскими военными учениями, услышал шум, похожий на шум пролетающего беспилотного летательного аппарата, однако не смог провести визуального опознавания. |
| Readings on the measuring instruments produced by ambient noise and wind shall be at least 10 dB(A) below the sound level to be measured. | Показания измерительных приборов, отражающие уровень внешнего шума и шум и ветра, должны быть по меньшей мере на 10 дБ(А) ниже уровня звука, подлежащего измерению. |
| "The sound and the fury" by Faulkner. | "Шум и ярость" Фолкнера (прим. знаменитый роман 1931г). |
| The effects of changes to minor details of tyre construction on tyre rolling sound emission will be evident and determined during checks on conformity of production. | 3.2 К заявке на официальное утверждение прилагаются: 3.2.1 подробная информация об основных особенностях рисунка протектора, которые должны использоваться в указанном диапазоне размеров шины, с точки зрения воздействия на шум, производимый шиной при качении. |
| Broad Sound records wanted to hear their new star. | Брод Саунд Рекордс хотела услышать свою новую звезду. |
| This letter from Chief Seattle, Patriarch of the Duwamish and Squamish Indians of Puget Sound to United States President Franklin Pierce (1855) underlines the specific relationship of indigenous peoples to the land. | В этом письме вождя из Сиэтла, старейшины дуамских и скуамских индейских племен из Пуже Саунд, президенту Соединенных Штатов Америки Франклину Пирсу (1855 год) подчеркивается особая связь коренных народов с их землями. |
| I said, That's the sound, Mr. Payne. | А я говорю: Это правильный саунд, мистер Пэйн. |
| Cookie Lyon Presents the Lucious Lyon Sound. | Куки Лайон представляет "Саунд Люциуса Лайона". |
| The sound is huge! | Не саунд, а чудо! |
| That doesn't sound very good. | Похоже, это не слишком хорошо. |
| But I also noticed that sometimes the music that I had written, or was writing at the time, didn't sound all that great in some of those halls. | Но также я заметил, что иногда та музыка, которую я написал (или писал в тот момент), звучала не так уж и хорошо в некоторых из этих залов. |
| So, since everyone's happy, I'll just take the oath of office now, sound good? | Итак, раз все довольны, тогда я приму на себя эти обязанности, хорошо? |
| That doesn't sound good. | Это не очень хорошо. |
| That doesn't sound good. | Это не звучит хорошо. |
| Central banks and treasuries have learned that stable prices and sound budgets make extraordinary contributions to prosperity. | Центральные банки и казначейства узнали, что стабильные цены и крепкий бюджет исключительно важны для процветания. |
| Your ship is sound. | У тебя крепкий корабль. |
| When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness. | Когда, зайдя в самолет, я насчитала восемь детей грудного возраста, мне объяснимо поплохело, и надежда на крепкий сон, вздрогнув, спряталась в угол подсознания. |
| Governments need to appreciate that their demands for quarterly GDP measures or for certain satellite accounts can be built only on a sound foundation of data sources, methods and strong institutional capability; | Правительства должны принимать во внимание, что их требования о предоставлении квартальных показателей ВВП или определенных вспомогательных счетов могут опираться только на прочный фундамент источников данных, методов и крепкий институциональный потенциал; |
| Our Organization, which was designed to respond to both global challenges and to the needs of its Member States, will not be able to play its double role in the coming century unless it can count on a sound, solid and stable financial basis. | Наша Организация, цель которой состояла в том, чтобы реагировать как на глобальные проблемы, так и на нужды ее государств-членов, не сможет играть в наступающем столетии эту свою двойную роль, если у нее не будет возможности рассчитывать на прочный, крепкий и стабильный финансовый фундамент. |
| If to not sound a source, this banal larceny. | Если не озвучивать источник, то это банальное воровство. |
| He started in the position of interpreter, then began to sound small stories, reports, football championships reviews. | Начинал в должности переводчика, затем стал озвучивать небольшие сюжеты, репортажи, обзоры футбольных чемпионатов. |
| We'll keep the sound of your voice for next time. | Озвучивать картиночки будете в следующий раз. |
| We all need a sound CTBT which should command the support of all CD members and all other members of the international community. | Всем нам нужен добротный ДВЗИ, который должен завоевать себе поддержку всех членов КР и всех других членов международного сообщества. |
| The Working Group agreed that the redraft represented a sound text upon which to base future discussions on scope of application, once further reflection and consultations had taken place. | Рабочая группа согласилась с тем, что пересмотренный проект представляет собой добротный текст, который может быть положен в основу будущих обсуждений вопроса о сфере применения после его дальнейшего изучения и проведения консультаций. |
| A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive. | Обратная закладная - это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива. |
| Hardly a sound source of information. | Вряд ли надёжный источник информации. |
| Although she recognised that the current relief of the southern North Sea seabed is not a sound guide to the topography of Doggerland, this topography has more recently begun to be reconstructed more authoritatively using seismic survey data obtained from oil exploration. | Хотя Коулз признаёт, что современный рельеф дна Северного моря - не слишком надёжный источник по топографии Доггерленда, другие исследователи в последнее время начали реконструировать его топографию, опираясь на данные сейсмологии, полученные в ходе поисков нефти. |