| It's an eerie sound, isn't it? | Это ужасный звук, не правда ли? |
| "that was just the sound of my head hitting the glass ceiling." | "это был просто звук бьюшегося стекла в моей голове." |
| I've got a numbness in my finger, and then, I've been hearing this annoying sound all day, | У меня онемели пальцы, а затем я весь день слышал этот раздражающий звук, |
| The AVAS shall automatically generate a sound in the minimum range of vehicle speed from start up to approximately 20 km/h and during reversing, if applicable for that vehicle category. | АВАС должна автоматически издавать звук в минимальном диапазоне скоростей движения транспортного средства от запуска двигателя до приблизительно 20 км/ч и во время движения задним ходом, если это применимо к данной категории транспортного средства. |
| You want to give somebody, what, a "bubble of silence" curse, and then stick the baby inside of it so evil sound never leaves its throat? | Так что... ты собираешься дать кому-нибудь Беду типа "пузырек тишины", а потом поместить туда малыша так что... смертельный звук никогда не вырвется из его горла? |
| But it can often sound truer. | ѕравда - есть правда, но она может звучать... ѕравдивее. |
| This may sound crazy, but close your eyes and concentrate. | Это может звучать безумно, но закрой глаза и сконцентрируйся. |
| And then I went and I played it for and I just basically told him exactly how I wanted the song to sound. | А потом я пошла и сыграла это для и просто вкратце объяснила, как должна звучать песня. |
| OK - next time you do it, can you make it sound blacker'? | Так, когда будете петь в следующий раз, не могли бы вы звучать чуточку "чернее"? |
| Despite living in the countryside, Persona 4 characters were designed to look and sound "normal" and like "modern high-schoolers", according to lead editor Nich Maragos. | Несмотря на проживание в сельской местности, персонажи Persona 4 были проработаны так, чтобы выглядеть и звучать, как «нормальные» и «современные подростки», согласно главному редактору Ничу Марагосу. |
| The sound signal is made up of one short and one long sound which are constantly repeated for no less than 15 consecutive minutes. | Звуковой сигнал состоит из постоянно повторяемых в течении не менее 15 последовательных минут одного короткого и одного длинного звуков. |
| The entire film takes place during the period of one night, with 98% of it filmed on a studio sound stage. | Всё действие фильма происходит в одну ночь, 98 % ленты было отснято на студийной звуковой сцене. |
| On 15 October 1995, aggressor aircraft broke the sound barrier in the Kharanij area of the southern desert in Muthanna Governorate while citizens were casting their votes in the plebiscite at the polling station. | З. 15 октября 1995 года самолет агрессора преодолел звуковой барьер в Хранийском районе южной части пустыни мухафазы Мутанна в то время, когда граждане отдавали свои голоса на избирательном участке в ходе плебисцита. |
| The Commission also reviewed results from seismological analyses conducted to test hypotheses on the number of blasts, time of the blast and sound signature of the blast. | Комиссия также проанализировала результаты сейсмологического анализа, проведенного для проверки гипотезы о количестве взрывов, времени взрыва и звуковой характеристики взрыва. |
| SOUND TEST Constance Gray in Romeo Juliet | ЗВУКОВОЙ ТЕСТ Констанс Грэй в "Ромео и Джульетте" |
| As a result, over 2,000 farm families currently receive technical support to manage their land under ecologically sound forest management plans and agroforestry systems. | В результате в настоящее время свыше 2000 семей фермеров получают техническую помощь в целях рационального использования своей земли в соответствии с экологически чистыми планами управления лесным хозяйством и системами агролесомелиорации. |
| He expressed the hope that housing the Secretariat in Geneva, the home of many other bodies concerned with sound chemicals management, would promote the synergies that all were striving to achieve. | Он выразил надежду на то, что размещение секретариата в Женеве, собравшей у себя многие другие органы, занимающиеся проблемой рационального регулирования химических веществ, будет способствовать развитию синергических связей, чего все хотят добиться. |
| The establishment and maintenance of a comprehensive monitoring and evaluation system in each country is essential to obtain all necessary information for evidence-informed policy development, sound programme management, and continued programme improvement. | Создание и обеспечение функционирования комплексной системы контроля и оценки в каждой стране является необходимым условием получения всей необходимой информации для выработки политики, рационального управления программами и постоянного их совершенствования на основе объективных данных. |
| Participants at the Bonn conference would focus on the interdependence of water, energy and food security and the awareness that sustainable economic development was dependent on the ecologically sound growth of core sectors, particularly water. | Участники Боннской конференции сосредоточат свое внимание на взаимосвязи между секторами водоснабжения, энергетики и продовольственной безопасности и распространении информации о том, что устойчивое экономическое развитие зависит от экологически рационального роста основных секторов, в первую очередь сектора водоснабжения. |
| Compared to the Stockholm Convention and SAICM, the objective of the Rotterdam Convention is narrower and encompasses sound chemicals management in a less comprehensive (albeit very important) way: | По сравнению со Стокгольмской конвенцией и СПМРХВ цель Роттердамской конвенции носит более узкий характер и не столь всесторонне охватывает вопросы рационального регулирования химических веществ (хотя и затрагивает весьма важные из них): |
| A sound and broad-based financial sector is essential for the effective mobilization and channelling of financial resources to productive activities. | Прочный финансовый сектор, имеющий широкую основу, существенно необходим для эффективной мобилизации финансовых ресурсов и их направления на цели производительной деятельности. |
| We respect the choice of the Afghan people of their leadership and hope that the election results will lay a sound foundation for political stability in the country. | Мы уважаем выбор афганским народом своего руководства и надеемся, что результаты выборов заложат прочный фундамент политической стабильности в этой стране. |
| Through these measures, my country is helping to build a proper and sound foundation for combating and uprooting international terrorism in accordance with international legitimacy. | Посредством таких мер моя страна помогает заложить надлежащий и прочный фундамент для борьбы с международным терроризмом и его искоренения в соответствии с нормами международного права. |
| In May 2009, ITU published a guide entitled "Understanding Cybercrime: A Guide for Developing Countries" to help developing countries establish sound legal foundation against cyber-threats. | В мае 2009 года МСЭ опубликовал документ "Понимание киберпреступности: Руководство для развивающихся стран" с тем, чтобы помочь развивающимся странам создать прочный правовой фундамент для противодействия киберугрозам. |
| Secured private ownership of land provides a sound basis for social and economic policy, because a good policy on land rights and land registration creates confidence and promotes an active land market and efficient land use. | Гарантии частной собственности на землю создают прочный фундамент для проведения социально-экономической политики, поскольку эффективное регулирование земельных прав и регистрация земельных ресурсов способствуют укреплению доверия и стимулируют развитие земельного рынка и эффективное землепользование. |
| Though you sound a bit impatient. | Вот только ты, похоже, слегка нетерпелива. |
| You seem comfortable with the sound of your own voice. | Похоже, вы упиваетесь звуком собственного голоса... |
| Well, he does sound attainable. | Ну, похоже, он доступен. |
| Doesn't sound as if she's national important. | Не похоже, чтобы она имела отношение к государственным интересам. |
| Goes to the sound it makes when it tumbles to the jungle floor. | Похоже на звук, с которым он падает на землю. |
| You sound just like my mother. | Ты говоришь прямо как моя мама. |
| You know, when you say it, it really does sound ridiculous. | Знаешь, когда ты это говоришь, звучит и правда глупо. |
| Man, you sound head over heels. | Говоришь так, как будто не рад. |
| You just sound weird. | Просто ты странно говоришь. |
| You sound great today. | Сегодня ты говоришь превосходно. |
| Ciara spoke about the controversy surrounding the track "Turntables" featuring Chris Brown, saying that it will be on the album, but that it might sound different in a good way. | Сиара говорила о спорах, связанных с треком «Turntables», записанного совместно с Крисом Брауном, сказав, что он войдёт в альбом, но его звучание изменится, станет намного лучше. |
| According to the band members all this time they were written by people from all over the world who admitted the new and fresh sound of the famous hits and also asked about the possibility to buy the album. | По словам участников группы, всё это время им писали люди со всего света, которые отмечали новое и свежее звучание известных хитов, а также спрашивали, где можно купить альбом. |
| Do love the sound of her voice, though. | Но обожаю звучание её голоса. |
| "Deep rock sound!" | "Низкое звучание рока"! |
| The Frumpies were distinctly less overtly political in nature than either Bikini Kill or Bratmobile, with a different sound. | Проект носил менее выраженный политический характер, чем у Bikini Kill или Bratmobile и имел другое музыкальное звучание. |
| Contribute to sound economic and social development, including poverty reduction. | Вклад в обеспечение обоснованного с экономической и социальной точек зрения развития, включая сокращение масштабов нищеты |
| Any meaningful attempt to gauge the impact of the new measure on the utilization rate would require a statistically sound survey of those fully knowledgeable in the intricacies of the two-track system. | Любая попытка получить реальную оценку влияния этой новой меры на показатель использования двухвалютной системы должна предусматривать проведение статистически обоснованного обследования лиц, хорошо разбирающихся в тонкостях двухвалютной системы. |
| UNODC requires in particular resources to participate at an early stage in United Nations preparatory meetings and inter-agency needs-and capacity-assessment missions, to conduct sound diagnostic analysis and to formulate tailor-made proposals for subsequent follow-up action. | ЮНОДК особенно нуждается в ресурсах для участия на ранних стадиях в подготовительных совещаниях и миссиях Организации Объединенных Наций по определению внутриведомственных потребностей и оценке потенциала для проведения обоснованного диагностического анализа и выработки специальных предложений в целях осуществления последующей деятельности. |
| Objective of the Organization: To ensure sound, effective and efficient financial management of United Nations assets under the purview of the United Nations Office at Geneva. | Цель Организации: обеспечение обоснованного, эффективного и результативного финансового управления активами Организации Объединенных Наций, находящимися в ведении Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| In this session, participants were taken through the essentials of the preparation of a sound project proposal, including the choice of a GEF implementing agency, the selection of NAPA priorities and the development of partnerships and coordination. | В рамках этого заседания участники были ознакомлены с основами подготовки обоснованного предложения по проектам, включая выбор учреждения-исполнителя ГЭФ и приоритетных видов деятельности в рамках НПДА и развитие партнерских связей и координации. |
| It might sound cold, but they do get easier. | Это может прозвучать жестоко, но с каждым разом все проще. |
| All right, this might sound crazy, but go with it. | Знаю, это может прозвучать безумно, но выслушай меня. |
| This may sound kind of weird, but I have a proposition... | Это может прозвучать странно, но у меня есть предложение... |
| Look, What I'm about to tell you going to sound crazy. | То, что я сейчас расскажу может прозвучать безумно... |
| Look, this may sound petty, but Roland gave her something of Robin's to give to me, and she already lost it. | Это может прозвучать мелочно, но Роланд кое-что подарил мне на память о Робине, а она уже это потеряла. |
| You make me sound so terrible. | Вы заставили меня казаться такой ужасной, Пол. |
| This may sound a little crazy, but why don't you come and work for me? | Это может казаться слегка безумным, но почему бы тебе не перейти работать ко мне? |
| "I hate to give in and sound so weak,"but you understand me and won't think less of me, "and this is just between us two." | Ненавижу сдаваться и казаться слабой, но ты понимаешь меня и не перестаешь ценить, и все это между нами двумя». |
| It's interesting because I think there are a couple of songs on the album that may appear lighter, but there are songs like The End or Just Breathe that are qualified as very dark although they can sound a little positive. | Это интересно, так как, я думаю, в альбоме есть несколько песен, которые могут казаться легче, но есть песни вроде The End или Just Breathe, которые считаются очень мрачными, хотя они могут звучать немного позитивно. |
| In "True Spies", it is revealed that Ollie isn't really British, but uses a British accent to make himself sound smart. | В серии "Сироп правды" признался тем, что он не британец, а говорит британским акцентом для того чтобы казаться умнее Ларри - землеройка. |
| This may sound heavy, but this is a bit of a personal quest for me. | Это может показаться тяжелым, но это немного личный вопрос для меня. |
| But we don't want to sound too old. | Но мы же не хотим показаться слишком старыми. |
| I don't mean to sound callous, but from what I know of your father... Going crazy made him a better person. | Не хочу показаться бессердечной, но исходя из того, что я знаю в твоем отце... сумасшедствие улучшило его как человека. |
| I don't mean to sound callous, but from what I know of your father... | Я не хочу показаться грубой, но, зная историю твоего отца |
| For instance, many aspects of quantum mechanics or general relativity may sound counterintuitive to a layman, while they may be intuitive to a particle physicist. | Например, многие аспекты квантовой механики или общей теории относительности могут показаться контринтуитивными для непрофессионала, в то же время будучи интуитивно понятными для физиков, изучающих элементарные частицы. |
| He was insecure about how his voice sounded on tape, so for the other songs, he tried to sing a bit lower and sound more like soul artists, such as James Brown. | Он чувствовал неуверенность насчёт того, как его голос звучит в записи, поэтому на других песнях старался петь чуть ниже и звучать больше как исполнители в стиле соул, вроде Джеймса Брауна. |
| If the sound had been sent to Vienna, from where it would have been retransmitted back to Geneva, the speaker would have heard himself with a 0.5 seconds delay. | Если бы звук направлялся в Вену, а оттуда передавался бы обратно в Женеву, то оратор слышал бы свой голос с опозданием на 0,5 секунды. |
| If you can hear me, what you're listening to is not the sound of my voice. | Если ты меня слышишь, знай: то, что ты слышишь - вовсе не мой голос. |
| You sound a bit funny. | У Вас странный голос. |
| Why do you sound funny? | Почему твой голос звучит так смешно? |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | День физкультуры отмечается во второй понедельник октября. В этот день люди занимаются спортом, воспитывая в себе здоровый ум и тело. |
| The only thing a parent can do is to provide the children a sound fundamentality before they step into the society | Все, что могут сделать родители - это обеспечить ребенку здоровый фундамент для вступления во взрослую жизнь. |
| Will those that boarder a road be able to sleep well?» We also advocate that everyone must have the basic rights which the Constituton guarantees, and namely the right to breeth in unpolluted air and the right to a sound sleep. | Смогут ли те, кто живут у дорог нормально спать?» Мы тоже за то, чтобы каждый имел базовые права, которые ему, к сожалению, не обеспечивает конституция, а именно право на чистый воздух и право на здоровый сон. |
| You know how they say: the mind is sound in a sound body. | Правильно говорят - «В здоровом теле - здоровый дух». |
| You know, he was a sound guy and he was holding his boom mic above Sam Worthington's head when a giant eagle flew out of nowhere and just wrapped his talons around the microphone. | Знаете, он был звуковиком, он держал тот здоровый микрофон над головой Сэма Уортингтон, когда огромный орел вылетел из ниоткуда и просто вцепился когтями в микрофон. |
| I think I know what that sound means. | Кажется, я знаю, что это за шум. |
| and the sound of the sea... | А теперь шум моря... |
| The background sound level (including any wind noise) shall be at least 10 dB(A) less than the measured tyre rolling sound emission. | 2.3.1 Уровень звука фонового шума (включая шум ветра) должен быть по крайней мере на 10 дБ(А) ниже измеренного уровня звука, издаваемого шиной при качении. |
| It is recommended that they should be installed with a sound hood to avoid noise-affecting conversation. | Их рекомендуется устанавливать под звуконепроницаемым колпаком, чтобы шум не мешал разговору. |
| The Sound of the City. | Таков, например, шум города. |
| Where else can you get the Seattle sound? | Где ещё вы можете получить Саунд Сиэттла? |
| If she'd gone over when they claimed, she'd have drifted up into the Sound. | Если она пропала там, где они утверждают, её бы течением принесло вверх в Саунд. |
| After listening to the samples of your new songs I simply couldn't notice the absence of guitars;) Does it mean that you don't like guitar sound anymore or we can still wait for another guitar-oriented, metal-sounding album from you? | Итак, приступим. После прослушивания отрывков ваших новых песен на MySpace-страничке Shiva In Exile я заметил полное отсутствие гитарного звучания Значит ли это, что гитарный саунд тебе уже не нравится или все-таки мы еще можем ждать от тебя гитарно-ориентированных металлических альбомов? |
| Do you often go to Sound? | Ты часто ходишь в Саунд? |
| In Puget Sound, Washington, air-quality burn bans temporarily restrict some or all indoor and outdoor burning, usually called when weather conditions are cold and still. | В Пьюджет Саунд, Вашингтон, в целях охраны качества воздуха устанавливаются временные запреты на сжигание, которые частично или полностью ограничивают сжигание внутри или снаружи помещений, обычно в условиях холодной и безветренной погоды. |
| Many of these proposals are technically sound and reflect the individual and/or collective interests and concerns of developing countries. | Многие их этих предложений хорошо оформлены технически и отражают индивидуальные и/или коллективные интересы и проблемы развивающихся стран. |
| Not good, from the sound of things. | Не очень хорошо, судя по тому как все это звучит. |
| Why do brains sound so good? | Почему это звучит так хорошо? |
| That doesn't sound right. | Это звучит не очень хорошо. |
| A part of records are of good quality, few of them with some noise or low sound and a couple missing 5-7 minutes at the beginning of a session. | Часть аудио записалось хорошо, часть тихо или с небольшими помехами, а в паре докладов не записаны первые 5-7 минут выступления. |
| Your ship is sound. | У тебя крепкий корабль. |
| When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness. | Когда, зайдя в самолет, я насчитала восемь детей грудного возраста, мне объяснимо поплохело, и надежда на крепкий сон, вздрогнув, спряталась в угол подсознания. |
| With the necessary political will, adequate resources for capacity-building and a sound implementation process, a strong national consensus for policies of the Initiative can be created and developed. | При наличии политической воли, достаточных ресурсов для создания потенциала и правильного процесса реализации можно достичь и продвигать крепкий национальный консенсус в отношении политики осуществления Инициативы. |
| Governments need to appreciate that their demands for quarterly GDP measures or for certain satellite accounts can be built only on a sound foundation of data sources, methods and strong institutional capability; | Правительства должны принимать во внимание, что их требования о предоставлении квартальных показателей ВВП или определенных вспомогательных счетов могут опираться только на прочный фундамент источников данных, методов и крепкий институциональный потенциал; |
| Our Organization, which was designed to respond to both global challenges and to the needs of its Member States, will not be able to play its double role in the coming century unless it can count on a sound, solid and stable financial basis. | Наша Организация, цель которой состояла в том, чтобы реагировать как на глобальные проблемы, так и на нужды ее государств-членов, не сможет играть в наступающем столетии эту свою двойную роль, если у нее не будет возможности рассчитывать на прочный, крепкий и стабильный финансовый фундамент. |
| If to not sound a source, this banal larceny. | Если не озвучивать источник, то это банальное воровство. |
| He started in the position of interpreter, then began to sound small stories, reports, football championships reviews. | Начинал в должности переводчика, затем стал озвучивать небольшие сюжеты, репортажи, обзоры футбольных чемпионатов. |
| We'll keep the sound of your voice for next time. | Озвучивать картиночки будете в следующий раз. |
| We all need a sound CTBT which should command the support of all CD members and all other members of the international community. | Всем нам нужен добротный ДВЗИ, который должен завоевать себе поддержку всех членов КР и всех других членов международного сообщества. |
| The Working Group agreed that the redraft represented a sound text upon which to base future discussions on scope of application, once further reflection and consultations had taken place. | Рабочая группа согласилась с тем, что пересмотренный проект представляет собой добротный текст, который может быть положен в основу будущих обсуждений вопроса о сфере применения после его дальнейшего изучения и проведения консультаций. |
| A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive. | Обратная закладная - это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива. |
| Hardly a sound source of information. | Вряд ли надёжный источник информации. |
| Although she recognised that the current relief of the southern North Sea seabed is not a sound guide to the topography of Doggerland, this topography has more recently begun to be reconstructed more authoritatively using seismic survey data obtained from oil exploration. | Хотя Коулз признаёт, что современный рельеф дна Северного моря - не слишком надёжный источник по топографии Доггерленда, другие исследователи в последнее время начали реконструировать его топографию, опираясь на данные сейсмологии, полученные в ходе поисков нефти. |