If you must make a sound, whistle. | Если хочешь издать звук, свисти. |
This movement would eventually become known as the "San Diego sound". | Это движение стало известно под названием «звук Сан-Диего». |
That fearful sound had been the death cry of our poor ship | Тот ужасающий звук был предсмертным криком нашего бедного корабля |
Doctor, what sound? | Доктор, какой звук? |
According to the CEO of YG Entertainment, Yang Hyun Suk, "2NE1's new song counter feeds the people with an analogue sound unlike the majority who used strong electronics and house music and maybe that is why Will I. Am have found it interesting". | По словам главы YG Entertainment, Ян Хён Сока, «эта новая песня 2NE1 отвечает потребностям людей, любящих аналоговый звук, в отличие от большинства треков, где используется много электронного звучания и хайса, и, возможно, именно поэтому will.i.am заинтересовался ей». |
There goes the theory that an English accent makes everyone sound smart. | И сейчас будет предположение, что английский акцент позволяет всем звучать умнее. |
It might sound as though I haven't thought this through. | Это может звучать так, как-будто Я не продумал все до конца. |
I mean, he's a good ol' boy, so you know he talks to be understood, not just to sound good. | Я имею в виду, он хороший человек, ты знаешь он говорит чтобы быть понятым, а не чтобы звучать лучше. |
I don't mean it to sound mean. | Я не хотела звучать подло |
Is this beginning to sound familiar? | Это начинает звучать знакомо? |
In this way, the mechanical sound signal is converted into an electrical nerve signal. | Таким образом, звуковой сигнал превращается в нервный импульс. |
The regime to which they are subjected is very strict but respects their basic needs, except for deprivation of sound and communication. | Режим содержания под стражей этих заключенных является крайне строгим, однако все их насущные потребности удовлетворяются, за исключением полной звуковой изоляции коммуникации и запрета на общение. |
Fraction of the sound power incident on the test object that is absorbed within the test object for a plane wave at normal incidence. | Доля звуковой энергии, попадающей на объект испытания, которая поглощается объектом испытания при прямом угле падения звуковой волны. |
This produces a very realistic panorama of sound limited only by your imagination. | Значительно расширена зона пространственного эффекта. Панорама звука стала реалистичной, звуковой образ не ассоциируется с акустической системой. |
If the option "Use customized bell" is enabled, you can choose a sound file here. Click "Browse..." to choose a sound file using the file dialog. | В параметре "Собственный звуковой сигнал" вы можете выбрать звуковой файл. Нажмите "Обзор..." для выбора файла. |
Towards this end, the new GAdministration overnment is taking all appropriate measures for the sound and rational management of public finances and of international assistance. | В этих целях новое правительство принимает все надлежащие шаги для разумного и рационального управления государственными финансами и международной помощью. |
There are many elements of traditional farmer knowledge that, enriched by the latest scientific knowledge, can support productive food systems through sound and sustainable soil, land, water, nutrient and pest management, and the more extensive use of organic fertilizers. | Многие традиционные фермерские знания в сочетании с последними научными наработками могут оказывать поддержку продуктивным продовольственным системам посредством рационального и устойчивого земле- и водопользования, применения подкормки, борьбы с вредителями и более активного использования экологически чистых удобрений. |
They approved the following conclusions and recommendations concerning strategies for the sound use of wood, for consideration by the Timber Committee and the European Forestry Commission as well as other bodies, on the basis of discussion in working groups. | На основе результатов обсуждений, состоявшихся в рабочих группах, они подготовили и утвердили для рассмотрения Комитетом по лесоматериалам, Европейской лесной комиссией и другими органами следующие выводы и рекомендации в отношении стратегий в области обеспечения рационального использования древесины. |
So far, while SAICM is aimed to providing the overarching policy framework for chemicals policy and sound chemicals management, it does not yet address this increasingly important area of chemicals management. | До сих пор, хотя СПМРХВ направлен на установление общепрограммных политических рамок для политики в области химических веществ и для рационального регулирования химических веществ, он еще не рассматривает эту все более и более важную область регулирования химических веществ. |
If listed under the Stockholm Convention, guidelines on sound waste treatment of C-PentaBDE and articles containing C-PentaBDE will be developed under the Basel Convention (Article 6 para 2 of the Stockholm Convention). | Если К-пентаБДЭ будет включен в список Стокгольмской конвенции, то руководящие принципы рационального обращения с отходами и изделиями, содержащими К-пентаБДЭ, будут разработаны в рамках Базельской конвенции (статья 6, пункт 2 Стокгольмской конвенции). |
Tolerance is the sound foundation of civil coexistence within and amongst societies. | Терпимость представляет собой прочный фундамент для гражданского сосуществования внутри обществ и между ними. |
A sound and broad-based financial sector is essential for the effective mobilization and channelling of financial resources to productive activities. | Прочный финансовый сектор, имеющий широкую основу, существенно необходим для эффективной мобилизации финансовых ресурсов и их направления на цели производительной деятельности. |
Our Organization, which was designed to respond to both global challenges and to the needs of its Member States, will not be able to play its double role in the coming century unless it can count on a sound, solid and stable financial basis. | Наша Организация, цель которой состояла в том, чтобы реагировать как на глобальные проблемы, так и на нужды ее государств-членов, не сможет играть в наступающем столетии эту свою двойную роль, если у нее не будет возможности рассчитывать на прочный, крепкий и стабильный финансовый фундамент. |
The legal foundations for our work are very sound, and with the increasingly wide acceptance of the Convention on the Law of the Sea they are becoming more and more deeply rooted. | В основе нашей деятельности заложен прочный правовой фундамент, и благодаря растущему признанию Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву этот фундамент становится все более надежным. |
We also hope that Syria and Lebanon will quickly follow up on their commitments by exchanging ambassadors and demarking their shared borders so as to place the newly-established relations between the two countries on a sound footing in a manner based on mutual respect for independence and sovereignty. | Мы надеемся также на то, что Сирия и Ливан без промедления подкрепят свои обязательства, обменявшись послами и произведя разметку своих общих границ, с тем чтобы подвести под недавно установленные отношения между этими двумя странами прочный фундамент в духе взаимного уважения, независимости и суверенитета. |
It didn't sound not important. | Это не было похоже на "неважно". |
You don't sound too happy about it. | Похоже, он вам не слишком понравился. |
That doesn't sound fake. | Не похоже на подделку. |
You sound very certain. | Ты, похоже, уверена. |
The sound of the ring of Zoneone, you abandoned too early the happiness. | Колокольчик брата Дзеноне. Похоже, мы рано обрадовались. |
You sound just like Sigourney Weaver when I followed her into a restroom. | Ты говоришь прям как Сигорни Вивер когда я пошел за ней в туалет. |
Roger, you sound a little paranoid. | Роджер, ты говоришь как параноик. |
You make it sound so easy. | Ты говоришь это с такой лёгкостью. |
They'll never tell you to your face, but it makes everything you say sound good. | Они никогда тебе не признаются, но всё, что ты говоришь, звучит приятно. |
You sound just like him! | Ты говоришь точь-в-точь как он. |
This allowed the director to immediately appreciate the approximate sound of the music, its mood and tempo. | Это позволило режиссёру сразу оценить примерное звучание музыки, её настроение и темп. |
They sound by themselves. | Звучание у них собственное. |
The sound that makes us want to run away from ourselves and then come back. | Звучание, от которого хочется бежать от себя и возвращаться к себе - это звучание увядающей природы, шепчущей будто призрак. |
This time Garrett was introduced to redesign the Cher sound for her first comeback. | На этот раз перед Гареттом стояла задача найти новое звучание для первого возвращения Шер. |
The trio wrote, arranged and produced many songs that helped define the Motown sound in the 1960s. | В 1960-е годы команда написала, аранжировала и спродюсировала множество песен, в значительной мере создавших и определивших особое мотауновское звучание. |
In this context, "full cost recovery" entails a system of sound and sustained direct cost recovery from the budgets of activities that directly benefit from the services rendered. | В связи с этим "полное возмещение затрат" влечет за собой систему обоснованного и непрерывного возмещения прямых затрат за счет бюджетов, выделяемых на виды деятельности, которые получают непосредственную выгоду от оказываемых услуг. |
These strategies aim to prevent, control and reduce water pollution, establish ecologically sound water management, conserve water resources, and protect and restore aquatic ecosystems. | Эти стратегии направлены на предотвращение, ограничение и сокращение загрязнения вод, обеспечение экологически обоснованного управления водохозяйственной деятельностью, сохранение водных ресурсов и защиту и восстановление водных экосистем. |
Opening of the services market without the previous establishment of legally stable and economically sound domestic competition and regulatory frameworks can have major negative repercussions for the capacity of the domestic services sector to survive and develop. | Открытие рынка услуг без предварительного создания стабильного в правовом отношении и экономически обоснованного внутреннего регулирующего рамочного механизма и условий для конкуренции может привести к серьезным отрицательным последствиям для развития и выживания национального сектора услуг. |
This should be done in a way which is cost-effective and scientifically sound, while recognizing differences in national economies and cultures. | Это должно быть сделано на основе эффективного с точки зрения затрат и экономически обоснованного способа при одновременном признании различий в экономике и культуре различных стран. |
Capacity building for sound pest management | Повышение потенциала для экологически обоснованного управления |
I don't mean to sound blunt or selfish, but I need this to work. | Я не хочу прозвучать глупо или эгоистично, но мне нужно чтобы это сработало. |
And as impertinent as this may sound, I need your help. | И это может ужасно прозвучать, но мне нужна ваша помощь. |
And as ridiculous as this might sound to you right now, I love him. | И это тоже может прозвучать для тебя смешно, но я люблю его. |
It might not sound as good the second time you say it if you say it to Amy. | Это может прозвучать не так хорошо во второй раз, когда ты скажешь это Эми. |
That "hopefully" made you sound a little less confident. | Это "надеюсь" заставило фразу прозвучать менее уверенно. |
She thinks he wasn't saying that just to sound smart. | Она считает, что он не просто говорил об этом, только чтобы казаться умным. |
I did, but it's been a while, and I wanted to sound smart over breakfast. | Да, но это было уже давно, и я хотел казаться умнее за завтраком. |
The paranoid sound sane. | Параноики могут казаться нормальными. |
Gareth Dobson at Drowned in Sound observed At 38 minutes long, it's mercifully brief, but still manages to feel like a double album for those who endure it. | Гаррет Добсон, журналист Drowned in Sound отметил, что «38-минутный альбом снисходительно короткий, но в то же время будет казаться двойным альбомом для тех, кто дослушает его до конца. |
To be in public, to sound interested, sound concerned, sound real and make people believe. | Выступать на публике, казаться интересным, обеспокоенным, настоящим, и заставлять людей верить. |
Well, this may sound crazy, but... | Это может показаться странным, но... |
It may sound weird, but I'd like to spend the rest of my life with her. | Это может показаться странным, но я хочу связать с ней свою жизнь... |
I don't want this to sound too harsh, Ted, but you disgust me. | Не хочу показаться грубым, но ты отвратителен. |
The language may sound innocuous, but nothing about the Libya debate has been easy so far. | Язык может показаться безобидным, но еще ни одна дискуссия по Ливии не проходила легко. |
It may then sound ungrateful for a small country like Fiji, which has so often been at the receiving end of the bounty, to question this priority. | Может показаться неблагодарным со стороны представителя такой маленькой страны, как Фиджи, которая очень часто сама получала помощь, ставить под сомнение первоочередность. |
I hear the sound of all life wailing in pain and sadness. | Я слышу голос всего живого вопящего в боли и унынии. |
With the advent of sound films, her career suffered due to what critics dubbed as a grating voice. | После появления звукового кино её карьера сильно пострадала из-за того, что критики назвали голос Дорис слишком резким. |
that's gotten to the point where I can't even stand the sound of his voice. | это меня доводит до ручки что я не могу даже терпеть его голос. |
"I heard a weird sound, a voice that I knew," | а когда я к нему прислушался, то знакомый голос узнал. |
This is the sound of a ship, and I'm having to talk a little louder to talk over it. | Вот так звучит корабль, и мне приходится повышать голос, чтобы вы меня слышали. |
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | День физкультуры отмечается во второй понедельник октября. В этот день люди занимаются спортом, воспитывая в себе здоровый ум и тело. |
Will those that boarder a road be able to sleep well?» We also advocate that everyone must have the basic rights which the Constituton guarantees, and namely the right to breeth in unpolluted air and the right to a sound sleep. | Смогут ли те, кто живут у дорог нормально спать?» Мы тоже за то, чтобы каждый имел базовые права, которые ему, к сожалению, не обеспечивает конституция, а именно право на чистый воздух и право на здоровый сон. |
Healthy people beget a sound nation. | Здоровый народ является основой здоровой нации. |
Children should begin their lives in a secure environment that enables them to live in emotional balance with a sound mind in a sound body and to enjoy social justice and access to education. | Дети должны начинать свою жизнь в обстановке безопасности, которая позволяет им жить в душевном равновесии, имея здоровый дух в здоровом теле и пользоваться социальной справедливостью и доступом к образованию. |
You know, he was a sound guy and he was holding his boom mic above Sam Worthington's head when a giant eagle flew out of nowhere and just wrapped his talons around the microphone. | Знаете, он был звуковиком, он держал тот здоровый микрофон над головой Сэма Уортингтон, когда огромный орел вылетел из ниоткуда и просто вцепился когтями в микрофон. |
I was awakened by the deafening sound of waves lapping against the ship, blinded by the faint glow of the northern lights. | Я проснулся оглушительный треск шум волн притирка в отношении судна, ослепленный слабое свечение Северного сияния. |
What is frightening in her is the sound of her irons. | Гром - это шум их крыльев. |
It won't be long, you'll hear the sound of a helicopter... and then she's mine. | Осталось недолго, и ты услышишь шум вертолёта... и она станет моей. |
The expert from the Netherlands introduced GRB-49-12 on the different use of the terms "noise", "sound" and "silencer" in UNECE Regulations relating to noise emissions. | Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение документ GRB-49-12, касающийся различного использования терминов "шум", "звук" и "глушитель" в правилах ЕЭК ООН по вопросам шумоизлучения. |
They're attracted by the sound of the explosions. | Шум взрывов их привлекает. |
The merge ofMoriendi, Sound Star and Salsox is expectedtoday, | Сегодня ожидается объединение Мориенди, Саунд Стар и Сальсокс. |
After listening to the samples of your new songs I simply couldn't notice the absence of guitars;) Does it mean that you don't like guitar sound anymore or we can still wait for another guitar-oriented, metal-sounding album from you? | Итак, приступим. После прослушивания отрывков ваших новых песен на MySpace-страничке Shiva In Exile я заметил полное отсутствие гитарного звучания Значит ли это, что гитарный саунд тебе уже не нравится или все-таки мы еще можем ждать от тебя гитарно-ориентированных металлических альбомов? |
A large barometer fell and broke in a 60 square foot office in a Medical Center located in the Puget Sound Region. | В помещении площадью 60 квадратных футов, которое находится в медицинском центре, расположенном в округе Пуджет Саунд, упал и разбился крупный барометр. |
We've sort of got our own sound. | У нас свой собственный саунд. |
I said, That's the sound, Mr. Payne. | А я говорю: Это правильный саунд, мистер Пэйн. |
So if you look and sound good - | Так что если вы хорошо выглядите и звучите - |
Bangladesh has a well developed and technically sound sera and behavioural surveillance system, which has been in operation for the past four years. | Бангладеш располагает хорошо развитой системой и технически совершенной системой наблюдения за ВИЧ-статусом и поведенческими нормами, которая функционирует в течение последних четырех лет. |
Doesn't sound very promising! | Звучит не очень хорошо! |
This company I'm talking about has got sound fundamentals, it's well capitalized, and it's got an excellent board. | Компания, о которой я говорю, имеет хороший фундамент, она хорошо капитализирована, у неё отличные фонды. |
He is a sound engeneer. | Он сказал... если я достаточно хорошо... |
Central banks and treasuries have learned that stable prices and sound budgets make extraordinary contributions to prosperity. | Центральные банки и казначейства узнали, что стабильные цены и крепкий бюджет исключительно важны для процветания. |
Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . | Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая». |
When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness. | Когда, зайдя в самолет, я насчитала восемь детей грудного возраста, мне объяснимо поплохело, и надежда на крепкий сон, вздрогнув, спряталась в угол подсознания. |
Bardolph, a soldier firm and sound of heart... | Бардольф, солдат отважный, крепкий сердцем и редкой храбрости... |
With the necessary political will, adequate resources for capacity-building and a sound implementation process, a strong national consensus for policies of the Initiative can be created and developed. | При наличии политической воли, достаточных ресурсов для создания потенциала и правильного процесса реализации можно достичь и продвигать крепкий национальный консенсус в отношении политики осуществления Инициативы. |
If to not sound a source, this banal larceny. | Если не озвучивать источник, то это банальное воровство. |
He started in the position of interpreter, then began to sound small stories, reports, football championships reviews. | Начинал в должности переводчика, затем стал озвучивать небольшие сюжеты, репортажи, обзоры футбольных чемпионатов. |
We'll keep the sound of your voice for next time. | Озвучивать картиночки будете в следующий раз. |
We all need a sound CTBT which should command the support of all CD members and all other members of the international community. | Всем нам нужен добротный ДВЗИ, который должен завоевать себе поддержку всех членов КР и всех других членов международного сообщества. |
The Working Group agreed that the redraft represented a sound text upon which to base future discussions on scope of application, once further reflection and consultations had taken place. | Рабочая группа согласилась с тем, что пересмотренный проект представляет собой добротный текст, который может быть положен в основу будущих обсуждений вопроса о сфере применения после его дальнейшего изучения и проведения консультаций. |
A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive. | Обратная закладная - это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива. |
Hardly a sound source of information. | Вряд ли надёжный источник информации. |
Although she recognised that the current relief of the southern North Sea seabed is not a sound guide to the topography of Doggerland, this topography has more recently begun to be reconstructed more authoritatively using seismic survey data obtained from oil exploration. | Хотя Коулз признаёт, что современный рельеф дна Северного моря - не слишком надёжный источник по топографии Доггерленда, другие исследователи в последнее время начали реконструировать его топографию, опираясь на данные сейсмологии, полученные в ходе поисков нефти. |