| I and this painting accuse you gentlemen of being responsible... for the painting's major sound, a musket shot. | Эта картина возлагает на джентльменов ответственность за то, что основной звук этой картины - выстрел из мушкета. |
| The smell of churros, the sound of rifles firing, women shouting... | Запах чурро, Звук стреляющих ружей, Крики женщин... |
| Tap an animal to hear the sound. | Дотронься до животного, чтобы услышать звук. |
| And when that vapor bubble collapses, it emits sound, light and heat, and it's a very destructive process. | И когда такой пузырек пара схлопывается, он испускает звук, свет и тепло, и это чрезвычайно разрушительный процесс. |
| You would literally hear the sound. | Вы бы на самом деле услышали звук. |
| But I'd like to play for you the sound that we predict. | Но я хотела бы проиграть вам этот звук, как мы его предсказываем. |
| And we can predict what the sound will be. | И мы можем предсказать, каким будет этот звук. |
| This is another sound from my group. | Это другой звук, созданный моей группой. |
| But the sound is too quiet for any of us to ever hear. | Но звук слишком тихий, мы не можем его услышать. |
| And then we just simply translate that into sound. | Затем это просто трансформируется в звук. |
| First of all, they learn the sound of their mothers' voices. | В первую очередь, он запоминает звук голоса матери. |
| I'm suggesting that with training you can imbue a musical sound with significance, even in a cat. | Я предполагаю, что с практикой можно наполнить музыкальный звук значимостью, даже для кота. |
| But, if not, there is now high-definition surround sound. | Но если нет, уже существует объемный звук высокого разрешения. |
| But that's the sound of clean coal technology. | Но это звук производства чистого угля. |
| As soon as it touches the water, you should hear a sort of sound of running air. | Как только оно касается воды, вы должны услышать как бы звук движущегося воздуха. |
| In the low frequencies, this line indicates sound that comes from seismic activity of the earth. | На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли. |
| And I frustrate its ability to represent any meaningful sound as a consequence. | Я расстраиваю его способность различать какой-либо значимый звук как последовательность. |
| That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu. | Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. |
| It's not my favourite sound either. | Это вовсе не мой любимый звук. |
| It brings together image and text and animation and sound and touch. | Он совмещает картинку, текст, анимацию, звук и прикосновение. |
| So now the sound of the touch But the camera is actually tracking where my fingers are moving. | И теперь звук прикосновения При этом камера следит за движением моих пальцев. |
| Bad sound, the signal's weak, the software stinks. | Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся. |
| It is the perfect sound for our ears and our brain. | Это идеальный звук для наших ушей и мозга. |
| We drive onto the bridge, and suddenly there's a terrible cracking sound. | Мы поедим по мосту и вдруг ужасный скрипящий звук. |
| All he's allowed is the sound of water. | Звук воды - единственное, что он слышит. |