Примеры в контексте "Science - Наука"

Примеры: Science - Наука
For centuries, man has been ruled by science and industry, but that era is drawing to a close. Много веков человеком правили наука и промышленность, но их время подходит к концу.
I'm sorry, Donna, but it's science. Извините, Донна, но это наука.
I mean, that sounds like science to me. В смысле это выглядит как наука для меня.
You see, there's a science to getting people to trust you. Видите ли, это целая наука - заставить людей доверять тебе.
They watched helplessly as science took a destructive course, but I have the chance to prevent that from happening. Они беспомощно наблюдали, как наука берет курс на разрушение, но у меня есть шанс предотвратить такой исход.
There was a period of over eight hundred years where science was heresy and anathema. Это период порядка 700 лет, когда наука считалась ересью и предавалась анафеме.
Unfortunately for you, law is an extremely exact science, К сожалению для тебя, Кристоффер, право - очень конкретная наука.
The art and science and history of sorcery. Искусство, наука и история колдовства.
There's a huge science to the placing of products. Есть целая наука как раскладывать продукты.
Well, playing is just as important as science. Что же, игра столь же важна, как и наука.
I'm sure you know... tracing stolen cash these days is more art than science. Вы же знаете, сейчас отследить ворованные деньги скорее искусство, чем наука.
A program of total dehumanization where the science of tyranny is law. Программа тотального уничтожения человечества, где наука тирании - закон.
The so-called science was aggressively pushed through contests at schools, - churches and at State fairs. Так называемая наука настойчиво пробивалась в школы, церкви и государственные организации.
Well, you know, microwaving is a pretty inexact science, Tim, so... Ну, знаешь, микроволновые печи - это довольно неточная наука, Тим, так что...
Some believe science may one day solve all the mysteries of the universe. Некоторые считают, что наука способна в один прекрасный день решить все загадки Вселенной.
And here I thought science had won over superstition in modern America. А я-то полагал, что в современной Америке наука преуспела над суевериями.
Arranging for your father to drown in his own bathtub required more modern science. Но чтобы умертвить Вашего отца в его собственной ванне, Вам... потребовалась более современная наука.
After all, no one said science was meant to be easy. В конце концов, никто не говорил, что наука должна быть легкой.
You know, I used to get magic and science mixed up... Знаете, раньше я думал, что волшебство и наука перемешаны...
The strategic work plan makes operational objective 3 on science, technology and knowledge a central component of the UNCCD strategy. В соответствии со стратегическим планом работы центральным компонентом Стратегии КБОООН является оперативная цель 3 "Наука, техника и знания".
Marine science can also assist in generally promoting the use of the oceans and their resources to achieve sustainable development. Кроме того, морская наука может в целом способствовать поощрению освоения океанов и их ресурсов в интересах устойчивого развития.
The project areas were space science, space technology, Earth observation and navigation. Эти проекты осуществлялись в таких областях, как космическая наука, космическая технология, наблюдение Земли и навигация.
That science was essential to identify environmental problems and develop solutions; Ь) наука играет исключительно важную роль в выявлении экологических проблем и разработке решений;
Also at its sixtieth session, the Commission adopted decision 2004/119 on science and the environment. Также на своей шестидесятой сессии Комиссия приняла решение 2004/119 "Наука и окружающая среда"17.
Mr. Acosta Bonilla (Honduras) said that science could not fly in the face of the fundamental moral principles of human society. Г-н Акоста Бонилла (Гондурас) говорит, что наука не должна противоречить основополагающим нравственным принципам человеческого общества.