We transform art into a science like a science about drawing, a science to compose verses. |
Мы превращаем искусство в науку, как то наука о рисовании, наука слагать стихи. |
Ocean science can be pursued from two approaches: science for understanding and science for development. |
Заниматься наукой об океане можно с помощью двух подходов: наука ради познания и наука ради развития. |
The two-pronged approach to marine science - "science for science" and "science for development" - was highlighted by a number of delegations. |
Ряд делегаций особо отметили два аспекта, свойственные подходу к морской науке - «наука ради науки» и «наука для развития». |
It's science, it's the victory of earth science. |
Это наука, это победа науки Земли. |
And the same is true of science, only science is even older. |
То же касается и науки - только наука появилась ещё раньше. |
Our trust in science, like science itself, should be based on evidence, and that means that scientists have to become better communicators. |
Наша вера в науку, как и сама наука, должна опираться на доказательства, а это значит, что учёным нужно лучше объяснять свою работу. |
Plant science - science of plant life. |
Их изучает наука - морфология растений. |
This great synthesis produced not just new science, but showed for the first time that science as an enterprise transcends political borders and religious affiliations. |
Этот великий синтез произвел не только новую науку... но впервые показал, ... что наука выходит за пределы... политических границ и религиозной принадлежности. |
In particular, there is need for science advice to ensure that governments make decisions based on sound science, and that science is used as a tool for development by anticipating and minimizing risks and capitalizing on opportunities. |
В частности, ощущается потребность в научно-технических консультациях, с тем чтобы правительства принимали решения на научной основе и чтобы наука превратилась в инструмент развития, позволяющий предсказывать и сводить к минимуму опасности и использовать открывающиеся возможности. |
Stories were shared about indigenous knowledge of science and medicine, including maternal health care, and the way in which Western science and medicine often disregard this knowledge. |
Были рассказаны истории о знаниях коренных народов в области науки и медицины, включая охрану материнского здоровья, и о том, что западная наука и медицина часто игнорируют эти знания. |
Mr. Vivero Pol noted that science was a public asset and that the realization of human rights was indispensable for facilitating access to science. |
Г-н Вивьеро Пол отметил, что наука является общественным достоянием и что для содействия доступа к ней огромное значение имеет осуществление прав человека. |
Toby says science is science to everyone. |
Тоби только что объяснял Алу, что наука для всех наука. |
In my view, not only is science corrosive to religion; religion is corrosive to science. |
В моем понятии, не только наука разрушает религию, но и религия разрушает науку. |
We need more science and not less. And we need good science. |
Нам нужно больше науки, а не меньше, но наука хорошего качества. |
Because exact science, Mr. Angier, is not an exact science. |
Потому что точная наука, мистер Энджер, не есть наука точная. |
Second, descriptive science is not necessarily low-tech science, and high tech is not necessarily better. |
Во-вторых, описательная наука - не обязательно не использует высокие технологии, и высокие технологии не обязательно лучше. |
Modern citizen science differs from its historical forms primarily in the access for, and subsequent scale of, public participation; technology is credited as one of the main drivers of the recent explosion of citizen science activity. |
Современная гражданская наука отличается от её исторических форм в первую очередь доступностью и масштабом участия общественности; развитие технологии называется в качестве одной из основных движущих сил недавнего взрывного роста гражданской науки. |
I pose these questions not to engender the fear of science but to bring to light the many possibilities that science has afforded and continues to afford us. |
Я задаю этот вопрос не для того, чтобы посеять страх перед наукой, а чтобы явить множество возможностей, которые наука предоставила нам и продолжает предоставлять. |
The correlation between science and the growth of GNP highlights the important role of science in furthering the societal goals of economic growth and environmentally sound and sustainable development. |
Наличие взаимосвязи между наукой и ростом ВНП убедительно говорит о том, что наука играет важную роль в достижении целей общества в отношении обеспечения экономического роста и экологически безопасного и устойчивого развития. |
For example, the Instituto Nacional de Salud Publica (Mexico) collaborates within its areas of expertise - basic science, epidemiology, clinical and social science. |
Например, Национальный институт здравоохранения (Мексика) осуществляет сотрудничество в своих областях компетенции: фундаментальная наука, эпидемиология, клинические дисциплины и социология. |
The activities of IOC are channelled through three interrelated programmes: ocean science, ocean observation operational observing systems, and ocean services, all of which are related to or based on marine science. |
Деятельность МОК осуществляется по линии трех взаимосвязанных программ: «Наука об океане», «Наблюдение за океаном» (оперативные системы наблюдений) и «Океанические службы», - которые связаны с морской наукой или основываются на ней. |
This autonomy has served science well, and independent and accountable science has served society and the economy well. |
Эта автономия послужила на пользу науке, а независимая и подотчетная наука хорошо послужила обществу и экономике. |
Many math and science teachers in Africa hold outmoded views that girls can't think or work scientifically and that science is too mechanical and technical for girls, thus discouraging female students. |
Большинство преподавателей математики и научных дисциплин в Африке придерживается устаревших мнений о том, что девушки не способны научно мыслить и работать и что наука является чрезмерно механической и технической областью для девушек, что оказывает отталкивающее влияние на учащихся-женщин. |
A special lecture dealt with the art and science of space systems engineering, which encompassed technical leadership (the art) and systems management (the science). |
Данная специальная лекция была посвящена вопросам искусства и науки создания космических систем, которые охватывают передовые технологии (искусство) и управление системами (наука). |
Science as a process: an evolutionary account of the social and conceptual development of science. |
Наука как процесс: Эволюционный очерк социального и концептуального развития науки. |