Примеры в контексте "Science - Наука"

Примеры: Science - Наука
This was abuse... not science. Это было надругательство... не наука.
It's basically where Dostoyevsky goes on to explain how science can't really find answers for the deeper human need. Проще говоря, там Достоевский объясняет, что наука не сможет никогда найти ответы на вопросы духовных человеческих потребностей.
Reading brain M.R.I.'s is not an exact science. Чтение томограмм мозга не точная наука.
That's steganography, the science of embedding hidden messages in plain sight, security through obscurity. Это стеганография, наука вложения скрытых сообщений в обыденные объекты безопасность через незаметность.
In the early 1800s, science was still the preserve of men. В начале 19 века наука была чисто мужской сферой деятельности.
In Lassie's defense, toxicology is not a science. В защиту Ласси, токсикология не наука.
Actually, it's a science of studying toxins. Вообще-то, это наука изучающая токсины.
Every apparatus in this shangri-la of science... Каждое устройство в нем это наука...
This therapy thing isn't science. Психологическая терапия - это даже не наука.
Morality, science, religion, politics, sports, love. Нравственность, наука, религия, политика, спорт, любовь.
It is unfortunate, but sometimes science requires sacrifice. К несчастью, иногда наука требует жертв.
I guess you could say that science is a hobby of mine. Можно сказать, что наука - мое хобби.
They say science is the future, А еще говорят: наука - это будущее.
Cooking is a science based on data Кулинария - это наука, основанная на данных.
At this point, science takes over. В этом месте, наука берет верх.
But with this guy, it's all science. А с этим типом, это все наука.
It has three core components. Obviously, science is a big part of it. Он включает в себя З главных направления. И несомненно наука занимает главное место.
And only today is science starting to figure out how it works. И только сегодня наука начинает понимать, как все это работает.
It turns out it's not rocket science to design a sacred space. И, оказывается, что это не такая уж большая наука - спроектировать святое место.
And it's actually a beautiful demonstration of how much science costs. И, на самом деле, это прекрасная демонстрация того, сколько стоит наука.
We've had science proving the urgency of change. Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
You know science isn't a company. Понимаете, наука - не корпорация.
It means science can't explain it yet. Просто наука еще не дошла до этого.
It means science hadn't caught up with the myth. Это значит, что наука не успевает за мифами.
Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering. Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.