Примеры в контексте "Science - Наука"

Примеры: Science - Наука
In the absence of acceptable technologies, we cannot expect that developing States are morally bound to put development on hold until science catches up with present-day needs. В отсутствие приемлемых технологий мы не можем ожидать от развивающихся государств того, что они свяжут себя нравственным обязательством приостановить развитие, пока наука не выйдет на уровень, соответствующий потребностям сегодняшнего дня.
Marine science and sustained research efforts enhance the ability of policy-makers and decision-makers to formulate sound policies that promote the sustainable development of the oceans and sea resources. Морская наука и последовательные научно-исследовательские усилия повышают способность директивных и руководящих органов разрабатывать продуманные мероприятия по содействию устойчивому развитию деятельности на море и по освоению морских ресурсов.
There is increasing recognition that science, technology and innovation are the basis for economic growth, development and poverty eradication. В настоящее время получает все более широкое признание тот факт, что наука, техника и инновации являются основой для экономического роста, развития и ликвидации нищеты.
The IAEA report also demonstrates the importance of nuclear technology in many other areas, such as industry, medicine, science and agriculture. В докладе МАГАТЭ подчеркивается также важная роль, отводимая ядерной технологии в целом ряде других областей, таких как промышленность, медицина, наука и сельское хозяйство.
Even where traditional cultural practices may contribute directly to the spread of HIV, change is unlikely to occur just because Western science dictates that it should. Даже в тех случаях, когда традиционные виды практики в области культуры могут непосредственно содействовать распространению ВИЧ, изменения могут не обязательно происходить только по той причине, что западная наука требует этого.
Encouraging girls to pursue disciplines traditionally dominated by men, such as science, engineering and technology, is an important means to facilitate their empowerment. Поощрение девочек к тому, чтобы они овладевали специальностями, в которых традиционно доминируют мужчины, в таких, например, областях, как наука, техника и технологии, является важным средством содействия расширению их прав и возможностей.
Politics and science are no longer barriers to local authorities, taking action on climate change - rather, resources and capacity are. Политика и наука более не являются препятствием для местных органов власти в плане принятия мер в области изменения климата, скорее их трудности заключаются в нехватке ресурсов и потенциала.
Implementation of the six cross-cutting thematic priorities requires expertise across a spectrum of functional disciplines, such as environmental science, economics, law and outreach. Для реализации шести междисциплинарных тематических приоритетов требуются экспертные знания по целому ряду функциональных дисциплин, таких как экологическая наука, экономика, право и работа с населением.
PPP projects in other sectors (science or innovation, culture, housing, energy) Проекты в других секторах (наука или инновации, культура, жилищная сфера, энергетика)
However, this does not mean that science does not benefit from a diverse workforce. Однако это не значит, что наука не выигрывает от гендерного разнообразия среди ученых.
But will modern science finally prove the ancient astronaut theory? Но докажет ли современная наука наконец теорию древней астронавтики.
I'm saying it's up to science to determine the validity of these claims, not the evening news. Я говорю, что это должна решить наука, выяснить, правдивы ли эти обвинения, а не вечерние новости.
People like to say that faith and science can live together side by side, but I don't think they can. Люди часто говорят, что вера и наука могут жить бок-о-бок, но я не согласен.
Finally, in the 19th century, science pieced together what had really happened. Наконец, в 19 веке наука воссоздала из осколков знаний то, что произошло на самом деле
But just because science can't answer them right now, doesn't mean faith, tradition, revelation or an ancient holy text, can. Но то что наука не может ответить на эти вопросы прямо сейчас вовсе не означает что вера, традиции, откровения или древний священный текст могут.
He used to say that science isn't a quest for truth, but a process of correcting your errors. Он говорил, что наука - это не поиск истины, а процесс исправления наших ошибок.
How does your modern science explain "zat?" Как ваша современная наука это объясняет?
I just think that science doesn't always have the answers. Просто я не думаю, что наука может ответить на все вопросы.
To you, science is magic and witchcraft because you have such small minds. Для вас наука сродни колдовству, потому что у вас мозги с кулачок.
People think science is here, but it is also here. Люди думают, что наука - она отсюда, но она - и отсюда.
What kind of science do you call it? Что за такая ваша наука делает подобное?
Think of the great strides that science will make: Представьте, какими шагами двинется вперед наука.
The revolutionary science of biogenetics, which has literally transformed... "... революционная наука биогенетика, которая буквально трансформировалась..."
And I select the beautiful game, the sweet science... И я выбираю прекрасную игру, сладкая наука
What you want those men to do for you is not science. То, что ты хочешь от них - это не наука.