Примеры в контексте "Science - Наука"

Примеры: Science - Наука
That is what science says actually happened at the moment of creation. Это то, что наука говорит, на самом деле произошло в момент создания.
It's the latest in a long line of mysteries that reveal our universe is far more exotic than science had predicted. Он является последним в длинной линии тайн, которые показывают, что наша вселенная намного более экзотична, чем предсказала наука.
They think that the orthodox science could be very wrong. Они думают, что ортодоксальная наука могла быть очень неправильной.
And meanwhile, both science and religion were hitting the wall. А тем временем наука и религия упёрлись в стену.
Because it's not science, Lydia. Это не наука, Лидия. А сверхъестественное.
Modern science came to be with Galileo up through Newton, up through Einstein. Современная наука началась с Галилея, затем пошла вперед через Ньютона, через Эйнштейна.
A far more logical explanation is the undisprovable science of Creatureism. Гораздо более логичное объяснение - неопровержимая наука Кретионизма.
Well, science has made great strides since the fictional 1970s. Ну, наука сделала большие успехи со времён вымышленных 70-ых.
It's not a precise science, Amy. Это же не точная наука, Эми.
Okay, she's had visions which, frankly, science cannot account for. Ясно, у неё были видения, которым, честно говоря, наука не может найти объяснение.
This is a 70% science at best, Torres. Это наука, в лучшем случае, на 70%, Торрес.
Parker has never liked science before. Паркер никогда до этого не нравилась наука.
Like it or not, the science has saved us. Нравится нам это или нет, наука спасла нас.
Well, the science is not yet exact. Ну, наука еще не определяет точно.
Suicidology is an imperfect science, but it's uncommon for women to kill themselves so violently. Суицидология - наука несовершенная, но для женщин нетипично убивать себя столь жестоко.
But, remember, there's no such thing as small science. Но помните, нет такой вещи, как - малая наука.
Like any art form, the science of deduction and analysis requires years of arduous study. Как и любая из форм искусства, наука дедукции и анализа требует годы тяжелого обучения.
You said science was about admitting what we don't know. Ты говорил, наука допускает то, что неизвестно.
Economics is the science that deals with the production, distribution and consumption of commodities. Экономика это наука, занимающаяся производством, распределением и потреблением продукта.
It's only recently that science has begun to answer these deepest of questions. И лишь недавно наука начала отвечать на эти глубочайшие из вопросов.
It was a rush to judgment, Jane, but science is unbiased. Это был поспешный вывод, Джейн, но наука беспристрастна.
No, that's prejudice talking, not science. Нет, это уже не наука, а предвзятое отношение.
Unfortunately, science hasn't got that far yet. К сожалению, наука ещё не дошла до таких высот.
I think it's got something to do with that magic science we barely know anything about like... Наверное, это какая-то магическая наука, о которой мы почти ничего не знаем...
Pure science, pure poetry, don't exist. Чистая наука, чистая поэзия, не существует.