| You might know that chemistry is the science of making molecules - or to my taste, new drugs for cancer. | Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал. |
| Large companies moved away from it because they thought the science was so difficult and vaccines were seen as poor business. | Крупные компании отошли от этого, потому что они решили, что там слишком сложная наука, а вакцины не дадут хорошего дохода. |
| And so what this means is that we have to accept the risks if we are going to enjoy the benefits of science. | И это значит, что мы должны быть готовы пойти на риск, если хотим пользоваться благами, которые дает нам наука. |
| So how do we do science in complex systems like forests? | Как же работает наука в такой сложной системе как лес? |
| And that deeper, underlying point is that science is in the process of redefining life as we know it. | И эта более глубокая, лежащая в основе точка это то, что наука находится в процессе пересмотра жизни каковой мы её знаем. |
| And this is really what the new science of stress reveals, that how you think about stress matters. | Современная наука показывает, что то, как мы относимся к стрессу, имеет значение. |
| They get a thrill of what science is all about. | Их охватывает волнение от понимания, что такое наука. |
| But there's an intriguing solution which is coming from what is known as the science of complexity. | Но здесь есть интересное решение, которое даёт наука, известная как «наука о сложности». |
| One is: there's the science of achievement, which almost everything that's run is mastered to an amazing extent. | Первый: существует наука достижений, которая заключается в том, что всё, что мы делаем, можно довести до потрясающих высот. |
| Why did we use that word, science? | Почему мы использовали слово "наука"? |
| What is science but the empirical pursuit of the truth? | Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине? |
| Themes explored include astrology and astronomy, ecology, science, occultism and mysticism, religion and philosophy. | В числе тем, здесь затрагиваемых, - астрономия и астрология, экология, академическая наука, оккультизм и мистицизм, религия и философия. |
| Semiotics, as originally defined by Ferdinand de Saussure, is "the science of the life of signs in society". | Семиология, которую создаёт Фердинанд де Соссюр, определяется им как «наука, изучающая жизнь знаков в рамках жизни общества». |
| It publishes news, reviews and guides on issues such as computer hardware and software, science, technology policy, and video games. | Публикуются новости, обзоры и руководства по таким вопросам, как компьютерная техника и программное обеспечение, наука, технические обзоры, компьютерные игры. |
| Perhaps one day soon, science will provide us with to look up and out through the cosmic pane of glass that separates us from the true Creator of our World. | И возможно даже, однажды наука даст нам возможность взглянуть сквозь космическое стекло, отделяющее нас от истинного Творца вселенной. |
| My students and my science are everything to me. | Мои студенты и моя наука - это всё для меня |
| How can science explain something that isn't there? | Как наука может объяснить что-то чего не существует? |
| But, if their science was so advanced, why...? | Но если их наука достигла таких высот, почему? ... |
| And what is science, Mr. Anson? | А что такое наука, мистер Ансон? |
| They lamented how the science in the final document had been relegated to a footnote, stressing how shortsighted, national self-interest had won out. | Они сокрушались по поводу того, что в заключительном документе наука была приравнена к сноске, подчеркивая, что единоличный близорукий национальный интерес одержал победу. |
| Information science focuses on understanding problems from the perspective of the stakeholders involved and then applying information and other technologies as needed. | Информационная наука ориентирована на понимание информации с точки зрения заинтересованных сторон, а затем применение информационных и других технологий по мере необходимости. |
| The essence of Blavatsky's later argument is anticipated in the next passage from letter No. 11: Modern science is our best ally. | Сущность более поздней аргументации Блаватской «предвосхищена» в следующем пассаже из письма Nº 11: «Современная наука - наш лучший союзник. |
| In hers opinion, "practical Theosophy is not one science" because it covers all the existing sciences of spiritual and physical life. | По мнению автора статьи, «практическая теософия - это не отдельная наука», потому что она охватывает все существующие науки духовной и физической жизни. |
| Now this is emphatically not abstract science. | вот это уж точно не абстрактна€ наука. |
| For those of who it has already taken its grip, science, medicine, they only take you so far. | Тех, кто уже принял дозу, наука с медициной могут поддерживать до какого-то времени. |