Примеры в контексте "Science - Наука"

Примеры: Science - Наука
Extreme measures... that's where science ends and art begins. Вот, где заканчивается наука и начинается искусство.
She came up with polio, and science didn't have a problem interfering with that. Она придумала полиомиелит, и наука вмешалась без сожалений.
Creating moments of ecstasy is art, but science too. Создание моментов экстаза - не только искусство, но и наука.
Through the centuries, science has made man's lifetime bigger and the world smaller. На протяжении столетий, наука сделала жизнь длиннее, а мир - меньше.
Contrary to what science tells us, Но в протовоположность тому, чему учит наука,
Unlike Dr. Hatake, science doesn't lie or make excuses or feel confused. В отличие от доктора Хатаки, наука не врет и не ищет отговорки, ее нельзя сбить с толку.
He cares about the spectacle, not science. Его интересуют сенсации, а не наука.
Someday, science will make the dead reveal all their secrets. Когда-нибудь наука откроет и все секреты мёртвых.
It's like art, science, religion, all rolled into one. Это как искусство, наука, религия скрученные в одно.
Field work is not an exact science. Оперативная работа это тебе не точная наука.
Fine. I don't need science. Ну и ладно, мне не нужна наука.
Look, it's not an exact science. Слушай, это не точная наука.
He knew that science requires openness to flourish; Он знал, что наука требует открытости для прогресса.
What is new, however, is the science. Однако, наука с тех пор продвинулась.
Now, in all currently known science, time travel... is impossible. Нынешняя наука рассматривает путешествия во времени... как невозможные.
I like science explained with human analogies. Мне нравится наука объяснения с человеческими аналогиями.
I said science is this close to a pill. Я сказал, что наука почти нашла лекарство.
There are simply some things that science is just too young to understand. Просто есть ряд вещей, для понимания которых наука еще слишком молода.
We've yet to determine if medical science can spare Ellie Bartlet for an evening. Нам всё ещё предстоит выяснить, сможет ли медицинская наука обойтись без Элли Бартлет сегодня вечером.
German science is putting itself at the right hand of German military ambition. Немецкая наука является правой рукой немецкой армии.
We need English science to remind everyone just how strong we are. Английская наука должна напомнить, насколько сильна наша страна.
Whatever you might think about German military ambition, it has nothing to do with German science. Неважно, что Вы думаете о немецкой армии, немецкая наука здесь ни при чем.
If you get the magnets close enough, science will take care of the rest. Если вы приблизите магниты достаточно близко, наука позаботится об остальном.
It's not an exact science, so of course it's possible. Это не точная наука, так что, разумеется, это возможно.
Like we always say in STEM world science... Как мы всегда говорим на НТИМ - "наука работает!"