Примеры в контексте "Science - Наука"

Примеры: Science - Наука
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists. Нормальная наука - это хороший баланс между теорией и экспериментом.
It turns out this is exactly where the science comes in. Оказывается, именно тут наука и выходит на сцену.
My Spain is a court - science and scholarship. Моя Испания - королевский дворец: наука и образование.
My confidence isn't as important as the science. Моя уверенность не столь важна, как наука.
What's more, science has begun to suggest other means by which apparently extraordinary healing might take place. Более того, наука начала указывать на новые возможности, где могло бы иметь место явно необъяснимое исцеление.
Wherever you think the science is at, I guarantee you're wrong. Где бы ты не думала, сейчас находится наука, гарантирую тебе - ты ошибаешься.
Well, in any major city, minding your own business is a science. В любом большом городе следить за своим собственными делами - целая наука.
See we all begin wide-eyed... "pure science". Знаешь, мы все начинаем с широко-открытыми глазами..."чистая наука"
It's just science, Dean. Это всего лишь наука, Дин.
Well, there is some science involved. Да, это очень притягательная наука.
There's a lot that science can't explain. Но если я чему и научился, так наука многое не в состоянии объяснить.
That's science, I'm afraid... more failures than victories. Боюсь, это и есть наука... больше поражений, чем побед.
My friends who know about these things Tell me it is a science. Мои друзья, которые в этом разбираются, говорили мне, что это - наука.
We know this isn't an exact science. Мы знаем, что это не точная наука.
As you just said yourself, this isn't an exact science. Как вы сами заметили, это ведь лишь не точная наука.
I'm a man of medicine, Mary, you know, science, reality. Я - человек медицины, Мэри, знаешь, наука, реальность.
But imagine a time before science had found out the answers. Но представьте время до того, как наука нашла ответы.
This is the place where science was born. Это место, где родилась наука.
This new hybrid of abstract thought and everyday experience blossomed into science. Из этого нового сочетания абстрактного мышления и повседневного опыта расцвела наука.
Stitching's an art as much as a science. Сшивание больше искусство, чем наука.
I think that science is for everyone. Я считаю, что наука создана для всех.
The science means nothing to them. Наука для них ничего не значит.
Ian, you've always said this is a science of nanometres. Йен, ты всегда говорил, что это наука нанометров.
We're professors from William Mary, environmental science, and we're here to help. Мы преподаватели из Мэри и Уайн наука об окружающей среде, и мы здесь, чтобы помочь.
I believe that art and science are entwined. Я верю, что искусство и наука переплетены.