As explained in the first report, the science relating to groundwaters is relatively young. |
Как разъясняется в первом докладе, наука, занимающаяся вопросами грунтовых вод, относительно молода. |
General science speaks of "aerospace" as the "atmosphere and outer space considered as a whole". |
Наука в целом подразумевает под "аэрокосмическим пространством" "атмосферу и космическое пространство, рассматриваемые как единое целое". |
Those technologies underpin knowledge, so that science is developed and transmitted mostly in the North, to the detriment of the South. |
Эти технологии являются основой знаний, поэтому наука развивается и распространяется в основном в странах Севера в ущерб странам Юга. |
The science of groundwaters, hydrogeology, is rapidly developing. |
Быстрыми темпами развивается наука о грунтовых водах - гидрогеология. |
Most countries that had managed the forces of globalization had been able to take advantage of science and new technologies. |
Большинство стран, которым удалось обуздать силы глобализации, сумели воспользоваться теми благами, которые обеспечивают наука и новые технологии. |
By its nature, marine science has important international ramifications. |
По своему характеру морская наука имеет важные международные последствия. |
There is broad consensus that science must be used as a basis for setting standards. |
Общепризнанно, что основой для установления стандартов должна служить наука. |
Modern science recognises Africa as the cradle of humankind. |
Современная наука считает Африку колыбелью человечества. |
We recognize that science has a central role in the development of the Information Society. |
Мы сознаем, что наука играет центральную роль в развитии информационного общества. |
We also must understand that science is constantly developing, and its achievements cannot be confined to one national territory. |
Нам надо также понимать, что наука неуклонно развивается, и ее достижения невозможно замкнуть в рамках какой-то одной национальной территории. |
A second major area of focus of the work of IOC is ocean science in relation to living marine resources. |
Второе крупное направление работы МОК - «Наука об океане применительно к живым морским ресурсам». |
Unfortunately, explaining saving rates is not an exact science. |
К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука. |
Tamarkoz is the Sufi art and science of self-knowledge through concentration and meditation. |
Тамаркоз - это искусство Суфи и наука самопознания путем сосредоточенности и медитации. |
The massage is not only a question of touch, it is also an art and a science that requires specialized training. |
Массаж не только вопрос прикосновение, это также искусство и наука, которая требует специальной подготовки. |
The science confirms what we know in our hearts. |
Наука подтверждает то, что мы чуем сердцем. |
By these statements, Haack shows that religion and science do not enjoy their own separate space. |
Этими утверждениями Хаак показывает, что религия и наука не пользуются своим отдельным пространством. |
He did counsel Iron Man telling him that magic and science are not as divided as he thinks. |
Он посоветовал Железному Человеку сказать ему, что магия и наука не так разделены, как он думает. |
M., 1959; Soviet philosophical science and its problems. |
М., 1959; Советская философская наука и её проблемы. |
Philosophy is also called 'the science of things possible, inasmuch as they are possible'. |
Философия также есть «наука о вещах возможных, ввиду того, что они возможны». |
Proceedings of the Scientific Council "Literary science in the context of cultural sciences". |
Труды Научного совета «Наука о литературе в контексте наук о культуре». |
In his view, science would benefit most from a "dose" of theoretical anarchism. |
Согласно его точке зрения, наука выиграла бы больше всего от некоторой «дозы» анархизма в научной теории. |
Today's science requires specialization from its individuals: the collective activity of scientists as a whole is where the links are forged. |
Сегодняшняя наука требует специализации от своих адептов: коллективная деятельность ученых в целом - это то, где ссылки подделаны. |
To achieve the level of collisions of protons necessary for doing science requires a higher intensity. |
Для достижения уровня столкновений протонов необходимые для этого наука требует более высокой интенсивности. |
Zur Grundlegung der kognitiven Musikwissenschaft ( Systematic music theory and cognitive science. |
Zur Grundlegung der kognitiven Musikwissenschaft («Систематическая теории музыки и когнитивная наука. |
It's real science, but we don't know about it yet. |
Это настоящая наука, но нам это неизвестно. |