The state of science, technology and innovation in the least developed countries remains poor. |
Наука, техника и инновации в наименее развитых странах до сих пор находятся на неудовлетворительном уровне. |
The forthcoming publication in this series will analyse how science, technology and innovation can contribute to addressing challenges of rapid urbanization, particularly in developing countries. |
В ближайшем издании ЮНКТАД из этой серии будет проведен анализ вклада, который наука, техника и инновации могут внести в решение проблем стремительной урбанизации, особенно в развивающихся странах. |
In these countries, science, technology and innovation are used effectively as tools to promote human resources development. |
В этих странах наука, техника и инновации эффективно используются как инструменты для содействия развитию людских ресурсов. |
The role of government is especially critical in ensuring that science, technology and innovation are key components of national development strategies. |
Роль правительства особенно важна в обеспечении того, чтобы наука, техника и инновации были ключевыми компонентами национальных стратегий в области развития. |
It covered three priority areas of work: monitoring and capacity-building; integrated knowledge management; and science for policy. |
В сферу его деятельности входят три направления работы: мониторинг и создание потенциала, интегрированное управление базой знаний и наука в поддержку политики. |
While the science is still developing, the concept of planetary boundaries has become influential within policy debates. |
Хотя соответствующая наука еще продолжает развиваться, концепция планетарных границ приобрела важное значение в дискуссиях по вопросам политики. |
Many delegations noted the role that science, technology and innovation could play in growth and development strategies in developing countries. |
Многие делегации отметили ту роль, которую наука, технологии и инновации могли бы сыграть в стратегиях роста и развития в развивающихся странах. |
Marine science is important for eradicating poverty and contributing to food security and the sustainable development of the oceans and seas. |
Морская наука имеет важное значение для искоренения нищеты и содействия обеспечению продовольственной безопасности и неистощительного освоения морей и океанов. |
Open science therefore ensures that the work of all the researchers and stakeholders involved is fully recognized and properly attributed. |
Таким образом, открытая наука обеспечивает, чтобы работа всех исследователей и соответствующих заинтересованных субъектов пользовалась полным и надлежащим признанием и известностью. |
Life is not an exact science, it is an art. |
Жизнь - не точная наука, это искусство. |
In recent years, science has made remarkable progress. |
В последние годы наука достигла значительного прогресса. |
The science of economics is a lot less of an exact science than we pretend. |
Экономическая наука намного менее точная наука, чем мы притворяемся. |
Sometimes we believe that science is natural philosophy, and sometimes we believe that science is instrumentality. |
Иногда мы думаем, что наука - это философия природы, а иногда мы считаем, что наука - это практика. |
But the science has changed, sir, the arson science has changed. |
Но наука пошла дальше, сэр. наука о поджогах изменилась. |
Okay, well, sometimes, science is more art than science, Morty. |
Ћадно, ну, иногда, наука больше искусство, чем наука, ћорти. ћногие люди не понимают этого. |
It's true that science, all types of science, only makes sense because it makes us better understand this beautiful world we live in. |
Действительно, наука, любая наука, имеет смысл уже потому, что позволяет нам лучше понять тот прекрасный мир, в котором мы живём. |
Science isn't science until it is. |
Наука - еще не наука, пока ее не признают таковой. |
Cutting-edge science and visionary scientists are already working on ways to improve humanity through science. |
Передовая наука и дальновидные ученые уже работают над методами улучшения условий жизни человечества с помощью науки. |
There are mathematicians who are totally uninterested in science, who are building tools that science will find indispensable. |
Есть математики, совершенно не интересующиеся наукой, но строящие инструменты, которые наука найдет незаменимыми. |
Intelligent design is not science, it injects a conflict between science and religion where none need exist. |
Разумный Замысел - это не наука, он разжигает ненужный конфликт между наукой и религией. |
The damage is mutual because our science has greatly contributed to the overall development of world science, including medicine. |
Ущерб в данном случае является взаимным, поскольку наша наука внесла значительный вклад в общее развитие мировой науки, включая медицину. |
Space science is part of the formal science curriculum at both the primary and secondary school levels in Malaysia. |
Космическая наука официально включена в научную программу как начальной, так и средней школы в Малайзии. |
Applied science takes the knowledge provided by pure science and puts it to work. |
Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие. |
Space science was currently part of the formal science curriculum at schools in Malaysia. |
В настоящее время наука о космосе включена в официальную школьную программу научных дисциплин в Малайзии. |
It's science, and it can be fixed with science. |
Это наука, и может быть исправлено с помощью науки. |