| Okay, science is more of a belief | Хорошо, наука это скорее убеждения |
| Actually, it's science. | Вообще-то, это наука. |
| This is not an exact science. | Это не самая точная наука. |
| It's not even science. | Это даже не наука. |
| A new idol, a false science. | Новый идол, ложная наука. |
| Maybe one day medical science will... | Может быть когда-нибудь наука... |
| A polygraph is an inexact science. | Полиграф - неточная наука. |
| It is not an exact science. | Это не точная наука. |
| It's not even science. | Это вообще не наука. |
| Writing a hit song is a real science. | Написать хит - целая наука. |
| It's science, it's... | Это наука, это... |
| This is science at its most esoteric. | Это наука, покрытая таинственностью. |
| Because it's science. | Затем, что это наука. |
| The science arts continue to amaze me. | Наука продолжает меня изумлять. |
| It's not pure science... | Это не точная наука... |
| It's science to you. | Для тебя это наука. |
| Forensic science has come a long way. | Наука криминологии прошла долгий путь. |
| You know, there's a science to shiatsu. | Шиацу - это целая наука. |
| Chemistry is a marvelous science. | Химия - это удивительная наука. |
| Chemistry is a marvelous science. | Химия - замечательная наука. |
| This is a science of listening. | Ведь это - целая наука. |
| So, the science is changing. | Итак, наука меняется. |
| Well the answer is the science of radio astronomy. | Ответы даёт наука радиоастрономия. |
| The science is that simple. | Такая вот простая наука. |
| Does science point our way? | Может наука указывает нам путь? |