Okay, science is more of a belief |
Хорошо, наука это скорее убеждения |
Actually, it's science. |
Вообще-то, это наука. |
This is not an exact science. |
Это не самая точная наука. |
It's not even science. |
Это даже не наука. |
A new idol, a false science. |
Новый идол, ложная наука. |
Maybe one day medical science will... |
Может быть когда-нибудь наука... |
A polygraph is an inexact science. |
Полиграф - неточная наука. |
It is not an exact science. |
Это не точная наука. |
It's not even science. |
Это вообще не наука. |
Writing a hit song is a real science. |
Написать хит - целая наука. |
It's science, it's... |
Это наука, это... |
This is science at its most esoteric. |
Это наука, покрытая таинственностью. |
Because it's science. |
Затем, что это наука. |
The science arts continue to amaze me. |
Наука продолжает меня изумлять. |
It's not pure science... |
Это не точная наука... |
It's science to you. |
Для тебя это наука. |
Forensic science has come a long way. |
Наука криминологии прошла долгий путь. |
You know, there's a science to shiatsu. |
Шиацу - это целая наука. |
Chemistry is a marvelous science. |
Химия - это удивительная наука. |
Chemistry is a marvelous science. |
Химия - замечательная наука. |
This is a science of listening. |
Ведь это - целая наука. |
So, the science is changing. |
Итак, наука меняется. |
Well the answer is the science of radio astronomy. |
Ответы даёт наука радиоастрономия. |
The science is that simple. |
Такая вот простая наука. |
Does science point our way? |
Может наука указывает нам путь? |