Примеры в контексте "Science - Наука"

Примеры: Science - Наука
Marine science can contribute to the alleviation of poverty and can improve and expand food security and conservation of the marine environment and resources. Морская наука может способствовать ликвидации нищеты, а также может повысить и расширить продовольственную безопасность, содействовать сбережению морской окружающей среды и морских ресурсов.
In paragraph 13 of the agreed conclusions, the Commission called for the promotion of girls' and women's participation in fields where they are underrepresented, such as science, engineering and technology. В пункте 13 согласованных выводов Комиссия призвала расширить масштабы участия девочек и женщин в тех областях, в которых они недопредставлены, таких как наука, техника и технология.
The science tells us that we must reduce the concentration of greenhouse gases in the atmosphere to 350 parts per million or less in order to avoid the most dire climate change scenarios. Наука говорит нам, что мы должны сократить концентрацию парниковых газов в атмосфере до 350 частиц на миллион или еще меньше, чтобы избежать самых мрачных сценариев изменения климата.
As the participants in the international conference on remote sensing techniques and geographical information systems, held in his country in October 2009, had agreed, space science was indispensable to development and should be available to all. Участники международной конференции по методам дистанционного зондирования и географическим информационным системам, проводившейся в его стране в октябре 2009 года, согласились в том, что космическая наука необходима для развития и должна быть доступна всем.
Over the next five to six years, India will also be undertaking in Africa, on a grant basis, projects in critical areas such as higher and vocational education, science, information technology, agriculture and renewable energy. В следующие пять-шесть лет Индия также осуществит в Африке на безвозмездной основе проекты в таких важных областях, как высшее и профессиональное образование, наука, информационные технологии, сельское хозяйство и возобновляемые источники энергии.
Economics is a science with real variables: basically, productive capacity, upon which depends the availability, allocation and efficiency of the use of productive resources. Экономика - это наука с реальными переменными: в основном, это производственный потенциал, от которого зависит наличие, распределение и эффективность использования производственных ресурсов.
Good science by definition allows for more than one opinion, does it not? Хорошая наука по определению допускает более одного мнения, не так ли?
In a few hundred years... science has taken us farther in understanding the universe... than religion has in 10,000. За несколько сотен лет наука дала нам куда больше в понимании вселенной, чем религия - за 10 ООО лет.
The church knows it, science knows it, nature knows it. Это знает церковь, это знает наука, это знает сам человек.
This is gross science in action in three, two, one Это жесткая наука в действии З, 2, 1...
"No, science is the answer!" "Нет, наука дает ответ!"
I know you have your brains and your science, but it would make me feel a lot better if you also had a knife. Я понимаю, что у тебя есть ум и твоя наука, но мне будет легче, если ты возьмешь еще и ножь.
I wanted to see if science can offer a different way to stop the rot, slow the clock, so I set off to find experts who are trying to combat the ravages of ageing. Я хотел бы узнать, может ли наука предложить другой способ остановить старение, замедлить часы, поэтому я отправился на поиски специалистов, которые пытаются бороться с разрушительным последствиями старения.
And in 1980, behavioural science, not to mention offender profiling, was practically unheard of! И в 1980 наука о поведении, не говоря уж о профилировании преступника, была практически не развита!
All right... if you're saying that science won't help Kes, what will? Хорошо... если вы говорите, что наука не поможет Кес, тогда что?
I think chemistry... is a true science Слышь, Сашка, все-таки химия - это наука.
When the patient's body has betrayed them and all the science we have to offer has failed them. когда тело пациента предает его и вся наука, которую мы должны предложить, подвела их.
For those in the know, the science is frightening, the power is breathtaking, and the budget's astronomical. Для тех, кто в курсе, наука пугает, от власти захватывает дух, и на это тратятся астрономические суммы.
But now new science reveals strange paths that may finally answer the question, is time travel possible? Ќо современна€ наука открывает необычные возможности, которые, веро€тно, смогут, наконец, дать ответ на вопрос: возможны ли путешестви€ во времени?
But the great thing about science is there is always someone doing further work, building on what others have achieved, which is why I'm here in Chicago. Но наука характерна тем, что есть всегда кто-то, кто делает дальнейшую работу, опираясь на то, чего добились другие, именно поэтому я приехал в Чикаго.
We have no proof that wormholes exist, but there is plenty of solid science behind them. нас нет доказательств, что они существуют, но за ними стоит достаточно серьезна€ наука.
But we have science And through it We will find the truth again Мы знаем это, но у нас есть наука, и через нее мы отыщем вновь истину.
The seminar would comprise three sessions, on the themes "Perspectives on the experiences gained and their usefulness to address other global challenges"; "The science of the atmosphere (ozone and climate)"; and "Policies to protect the atmosphere". В рамках семинара пройдут три заседания на следующие темы: "Перспективы накопленного опыта и его практическая польза для решения других общемировых проблем", "Наука об атмосфере (озон и климат)" и "Политика по охране атмосферы".
Other parameters include the different disciplines (natural, social and economic sciences), types of knowledge (traditional, local and indigenous, citizen science) and sectors (industry, health, food, energy). Другие параметры включают различные дисциплины (естественные, социальные и экономические науки), виды знания (традиционные, знания местного и коренного населения, гражданская наука) и секторов (промышленность, здравоохранение, продовольствие, энергетика).
Noting the importance of science, technology and innovation for globalization, he said that the international community should address persistent obstacles to technology and innovation capacity in developing countries, including through the promotion of South-South cooperation. Отмечая важную роль, которую наука, техника и инновации играют в процессе глобализации, оратор указывает на то, что международное сообщество должно заняться устранением сохраняющихся препятствий на пути создания технического и инновационного потенциала в развивающихся странах, в том числе посредством содействия сотрудничеству Юг-Юг.