| I suppose you think science is inherently evil. | Вы наверное считаете, что наука - воплощение зла. |
| The science is tenuous to say the least. | Наука, по меньшей мере, невежественна. |
| No, the sacrosanct fetish of the hour is science. | Нет, священный фетиш современности - это наука. |
| And science will show the way. | И наука поможет ей в этом. |
| I've got the math, the science. | У меня есть математика, наука. |
| Cassandra, how science and math interact with magic. | Кассандра, как наука и математика взаимодействуют с магией. |
| As that rationale fell out of favor, it was the science of the Enlightenment that provided any number of answers to our ascendancy. | Когда это обоснование впало в немилость, наука просвещения предоставила ряд ответов нашему происхождению. |
| The pair of science and art are the exact same cognizance. | Наука и Искусство - единое целое. |
| It's is not an exact science, William. | Это не точная наука, Уильям. |
| Obviously, science is a big part of it. | И несомненно наука занимает главное место. |
| Technology always comes into play when design is involved, but science does a little less. | Технология всегда принимает участие во всём, что касается дизайна, а вот наука играет меньшую роль. |
| You can't do science without making it logically consistent. | Наука не обходится без установления логической последовательности. |
| To heal the sick is an art, not a science. | Исцеление болезней - это искусство, а не наука. |
| Of course, science is what will inspire these children... not just The Flash. | Конечно, наука будет вдохновлять этих детей, не только Флэш. |
| Trust me, Kyle, it's science. | Верь мне, Кайл, этож наука. |
| That's what your science have done to me. | Это то, что ваша наука сделала со мной. |
| I don't know why the science of life captured my imagination. | Не знаю, почему наука жизни захватила мое воображение. |
| There are plenty of things in this world that can't be explained by rational science. | Учёный. Есть много вещей в этом мире которые наука не может объяснить. |
| Well, the cornerstone of civilization isn't language, it's science. | Основание цивилизации не язык, а наука. |
| To him, science is more important than any baby. | Наука ему важнее, чем какой-то ребенок. |
| Today, of course, science has been forgotten. | Теперь, конечно, наука не в почёте. |
| And science always follows the money. | А наука всегда следует за деньгами. |
| It's a global project, it's big science. | Это глобальный проект, это большая наука. |
| And that is that science is the universal language of the human race. | Она в том, что наука является универсальным языком рода человеческого. |
| I thought you kids didn't care about science. | Думал, вам вообще не интересна наука. |