I suppose you think science is inherently evil. |
Вы наверное считаете, что наука - воплощение зла. |
The science is tenuous to say the least. |
Наука, по меньшей мере, невежественна. |
No, the sacrosanct fetish of the hour is science. |
Нет, священный фетиш современности - это наука. |
And science will show the way. |
И наука поможет ей в этом. |
I've got the math, the science. |
У меня есть математика, наука. |
Cassandra, how science and math interact with magic. |
Кассандра, как наука и математика взаимодействуют с магией. |
As that rationale fell out of favor, it was the science of the Enlightenment that provided any number of answers to our ascendancy. |
Когда это обоснование впало в немилость, наука просвещения предоставила ряд ответов нашему происхождению. |
The pair of science and art are the exact same cognizance. |
Наука и Искусство - единое целое. |
It's is not an exact science, William. |
Это не точная наука, Уильям. |
Obviously, science is a big part of it. |
И несомненно наука занимает главное место. |
Technology always comes into play when design is involved, but science does a little less. |
Технология всегда принимает участие во всём, что касается дизайна, а вот наука играет меньшую роль. |
You can't do science without making it logically consistent. |
Наука не обходится без установления логической последовательности. |
To heal the sick is an art, not a science. |
Исцеление болезней - это искусство, а не наука. |
Of course, science is what will inspire these children... not just The Flash. |
Конечно, наука будет вдохновлять этих детей, не только Флэш. |
Trust me, Kyle, it's science. |
Верь мне, Кайл, этож наука. |
That's what your science have done to me. |
Это то, что ваша наука сделала со мной. |
I don't know why the science of life captured my imagination. |
Не знаю, почему наука жизни захватила мое воображение. |
There are plenty of things in this world that can't be explained by rational science. |
Учёный. Есть много вещей в этом мире которые наука не может объяснить. |
Well, the cornerstone of civilization isn't language, it's science. |
Основание цивилизации не язык, а наука. |
To him, science is more important than any baby. |
Наука ему важнее, чем какой-то ребенок. |
Today, of course, science has been forgotten. |
Теперь, конечно, наука не в почёте. |
And science always follows the money. |
А наука всегда следует за деньгами. |
It's a global project, it's big science. |
Это глобальный проект, это большая наука. |
And that is that science is the universal language of the human race. |
Она в том, что наука является универсальным языком рода человеческого. |
I thought you kids didn't care about science. |
Думал, вам вообще не интересна наука. |