Английский - русский
Перевод слова Science

Перевод science с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наука (примеров 2558)
William Henry Webb was a "born mathematician" in an era when shipbuilding was considered as much an art as a science. Вильям Генри Вебб «родился математиком» в эпоху, когда судостроение считалось в такой же степени искусством, как и наука.
People like to say that faith and science can live together side by side, but I don't think they can. Люди часто говорят, что вера и наука могут жить бок-о-бок, но я не согласен.
After all, science is a form of enterprise, requiring a sophisticated organization of resources and workers, an adventuresome attitude, and a willingness to take risks for possibly great rewards. В конце концов, наука - это одна из форм предпринимательства, требующая сложную организацию ресурсов и работников, предприимчивость и готовность идти на риск за возможность большого вознаграждения.
Is science or society well served by a fixation on prizes and on nurturing a culture of extreme competition? Неужели наука или общество находятся во власти навязчивой идеи о премиях и воспитании культуры крайнего соперничества?
In 1989 he also began to work in the journal Nauka i Religiya (Science and Religion), where he edited a series of articles on eastern mysticism. Кроме того, в 1989 году он стал работать в журнале «Наука и религия», где готовил публикации по восточному мистицизму.
Больше примеров...
Научный (примеров 472)
That's science stuff, right? Это же научный процесс, да?
The National Science Centre is the northern zonal headquarters of the National Council of Science Museums. Национальный научный центр является северной штаб-квартирой Национального Совета научных музеев.
The first of these, the Hsinchu Science Park was established in 1980 by the National Science Council with a focus on research and development in information technology and biotechnology. Первый из них, Научный парк Синьчжу был создан в 1980 году Национальным научным советом с акцентом на научные исследования и разработки в области информационных и биотехнологий.
It was eventually renamed Science Council of Japan, and became constituted under the Government of Japan in 1949 as a "special organisation". Последний в 1949 году был переименован в Научный совет Японии и стал «особой организацией» при правительстве Японии.
The New York Hall of Science, also known as NYSCI, is a science museum located in Flushing Meadows-Corona Park in the New York City borough of Queens, in the section of the park that is in Corona. Нью-Йоркский зал науки, также известный как NYSCI, представляет собой научный музей, расположенный в парке Флэшинг-Медоус-Корона в Квинсе (один из районов Нью-Йорка).
Больше примеров...
Области (примеров 2290)
The Scientific Committee and the IAEA Technical Cooperation Department had carried out training and capacity-building programmes on nuclear technology and science, which his delegation hoped would be extended. Научный комитет и Департамент технического сотрудничества МАГАТЭ осуществили программы профессиональной подготовки и создания потенциала в области ядерных технологий и науки, которые, как его делегация надеется, будут продолжены.
The most severe cuts in education have been made in capital and recurrent expenditures for new construction, supplies, furniture, equipment for science laboratories and for repair and maintenance. Сокращение объема капиталовложений и периодических расходов в области образования в наибольшей степени негативно сказалось на таких элементах этой системы, как строительство новых зданий, обеспечение материалами, мебелью, оборудованием для школьных лабораторий, а также ремонт и обслуживание зданий и помещений.
It must help to introduce the subject matter of the Convention into the fields of politics, the law, education, research, science and ethics. Он должен способствовать включению тематики Конвенции в такие области деятельности, как политика, правоведение, образование, научные исследования и, наконец, этика.
In autumn 1995, ESA once again held a meeting of its Council, at which the continuation of major programmes such as the space science and space station programmes, as well as follow-up programmes for Ariane-5, were resolved. Осенью 1995 года ЕКА проведет очередное заседание своего Совета, в ходе которого будут решаться вопросы, связанные с продолжением осуществления таких основных программ, как программы в области космической науки и космических станций, а также программы последующей деятельности, связанные с "Ариан-5".
Nikolay Devyatkov worked in 54 years at the enterprise "Istok" in Fryazino, Moscow Oblast, in the head Soviet (now Russian) enterprise of microwave electronics, including 39 years he was Deputy Director for Science. Н. Д. Девятков 54 года проработал в Научно-производственном объединении «Исток» во Фрязино Московской области, головном советском (ныне российском) предприятии СВЧ электроники, в том числе 39 лет - заместителем директора по научной работе.
Больше примеров...
Естественные науки (примеров 135)
Lithuania has developed multisectoral strategies to combat HIV/AIDS that include the health, education, labour and science sectors. В целях борьбы с ВИЧ/СПИДом Литва разработала многосекторальные стратегии, включающие такие области, как здравоохранение, образование, трудовые ресурсы и естественные науки.
(b) 305 scholarships in science. Ь) 305 - на естественные науки.
The primary school curriculum consists of four core subjects: English, Mathematics, Science (which includes health) and Social Studies (which combines History, Geography, Religion and Civics). Основными предметами учебной программы начальной школы являются: английский язык, математика, естественные науки (включая основы медицины) и общественные науки (включая историю, географию, религию и основы гражданственности).
ACT, Inc., says that the ACT assessment measures high school students' general educational development and their capability to complete college-level work with the multiple choice tests covering four skill areas: English, mathematics, reading, and science. АСТ, Inc. сообщает, что экзамен ACT измеряет общие знания студента, поступающего в старшие классы, и возможность выполнять задания уровня колледжа через тесты по разным областям: английский, математика, чтение и естественные науки.
In 2006, the female to male ratio for pupils in science related courses at Sherubtse College of the Royal University of Bhutan was 0.30 compared to 0.56 for non science courses. В 2006 году отношение численности женщин к численности мужчин среди студентов, изучающих естественнонаучные дисциплины в колледже "Шерубце" Королевского университета Бутана, составило 0,30, в то время как среди студентов, специализирующихся в иных, нежели естественные науки, областях, соответствующий показатель составил 0,56.
Больше примеров...
Исследований (примеров 926)
The British NGO, IIED, is recognized worldwide for its social science research in the field of natural resource management in arid zones. МИОСР, британская НПО, пользуется признанной в мире репутацией в области социальных исследований в сфере управления природными ресурсами в засушливых зонах.
This measure supports training and capacity building of researchers, the implementation of research and experimental development (hereinafter referred to as "R&ED") projects, improvement of scientific activities and enhancing of the information system of science and studies institutions and their databases. Данная мера призвана способствовать профессиональной подготовке научных работников и повышению их потенциала, осуществлению проектов в области научных исследований и опытно-конструкторских работ (далее в тексте - "НИОКР"), повышению качества научной деятельности и укреплению системы информационного обеспечения научных и учебных заведений и их баз данных.
responsible conduct of life science research, including the development of standards and tools for laboratories and other practicing institutions... [-] Within the life sciences community, these standards and tools can establish norms as well as promote positive communication with the public. ответственное проведение исследований в сфере наук о жизни, включая разработку стандартов и инструментов для лабораторий и других учреждений, занимающихся практической деятельностью... [-] В сообществе ученых-биологов эти стандарты и инструменты могут привести к установлению соответствующих норм, а также способствовать позитивной коммуникации с общественностью.
Several confidential official circulars from the Ministry of Science, Research and Technology stated that the Baha'is should be prohibited from attending university and that those already enrolled should be expelled. В ряде конфиденциальных официальных циркуляров Министерства по делам науки, исследований и технологий указывается, что бехаистам следует запретить посещать университет, а те, кто уже принят, должны быть из него исключены.
The Centre for Mountain Studies at Perth College in Scotland, which, since 2009, has hosted the UNESCO Chair in sustainable mountain development, has run an online Master of Science in managing sustainable mountain development since 2004. Центр исследований горных районов в Пертском колледже, Шотландия, при котором с 2009 года открыта кафедра ЮНЕСКО по вопросам устойчивого горного развития, с 2004 года предлагает в онлайновом режиме программу для получения степени магистра наук в области управления устойчивым горным развитием.
Больше примеров...
Физика (примеров 63)
Well, it's not rocket science. Ну, это же не ядерная физика.
Physics is a thrilling science that will offer to your child answers to hundreds of questions that have been interesting the child for already a long time. Физика - захватывающая наука, которая предложит Вашему ребенку ответы на сотни вопросов, интересовавших его уже давно.
From physicist such attitudes might sound astounding but modern science does not exclude the fact that the future exists in the present in away similar to our pasts existing in our memories. Такое мнение может показаться пора- зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не исключает тот факт, что будущее существует в настоящем, подобно тому, как прошлое в нашей памяти.
That field just existed on the periphery of science. Физика чахла на задворках науки.
When I was 14 years old, I was interested in science - fascinated by it, excited to learn about it. Когда мне было 14 лет, мне очень нравилась физика, она меня поражала, и мне хотелось всё о ней узнать.
Больше примеров...
Естествознание (примеров 27)
She then spent eight years lecturing in science education at Obafemi Awolowo University in Ile-Ife, southwestern Nigeria. Около 8 лет преподавала естествознание в Университете Обафеми Аволово и в школах города Иле-Ифе, что в юго-западной Нигерии.
Girls were encouraged to take up technical subjects such as science and mathematics. Поощряется изучение девочками таких специальных дисциплин, как естествознание и математика.
The Beginning of All Things: Science and Religion. Начало всех вещей: Естествознание и религия.
In cases where life skills information for the prevention and management of HIV/AIDS was incorporated into academic subjects such as science and biology, the participatory method was diluted or lost. В тех случаях, когда информация о жизненных навыках для предупреждения и профилактики ВИЧ/СПИДа была включена в предметы учебной программы, такие, как естествознание и биология, методика интерактивного опроса рассматривается вскользь или не затрагивается вообще.
Soon after, physics reached new heights as it developed the two revolutionary pillars of 20th century physics: Quantum Mechanics and General Relativity, another of Einstein's pivotal contributions to modern science. Вскоре после того, как эти открытия были сделаны, ученые выработали две революционные основы физики 20-го века - квантовую механику и общую теорию относительности (величайший вклад Эйнштейна в современное естествознание), - поднявшие физическую науку до новых высот.
Больше примеров...
Естественным наукам (примеров 107)
Tom is doing graduate work in science. Том пишет дипломную работу по естественным наукам.
Originally, he was to follow in his father's footsteps and study theology, but when he showed good understanding within mathematics and science, he got a desire for a career within the military. Первоначально должен был пойти по стопам отца и изучать богословие, но у него обнаружилась склонность к математике и естественным наукам, в связи с чем у него возникло желание сделать военную карьеру.
Pupils in Key Stages 1 and 2 are assessed in English and mathematics, and in Key Stage 3 in English, mathematics and science. На начальных этапах 1 и 2 успеваемость учащихся оценивается по английскому языку и математике, а на начальном этапе 3 по английскому языку, математике и естественным наукам.
Such meetings facilitate the exchange of experiences in science education from many countries and regions. Эти совещания способствовали обмену опытом в области обучения естественным наукам во многих странах и регионах.
For many years, UNRWA students in most fields have been outperforming their peers in government schools in national and international tests such as the Programme for International Student Assessment (PISA) and Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS). На протяжении многих лет при проведении таких национальных и международных тестов, как Программа международной оценки учащихся и Международное исследование тенденций в области обучения математике и естественным наукам, результаты тестирования учащихся школ БАПОР по большинству предметов были выше результатов их сверстников из государственных школ.
Больше примеров...
Ученых (примеров 206)
And I don't think science has. И я не думаю, что у ученых оно есть.
The International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, working together with various national academies of science, has drafted a code of conduct for scientists working in the biotechnology field. Международный центр генной инженерии и биотехнологии совместно с различными национальными академиями наук разработал проект кодекса поведения ученых, работающих в области биотехнологий.
To this end, a workshop may be convened, including representatives of research and development establishments from international corporations as well as cross-cutting scientific experts from national academies of science. В этих целях можно было бы созвать семинар с участием представителей научно-исследовательских центров международных корпораций, а также ученых самого различного профиля из национальных академий наук.
The programmes all have one sponsor in common: the International Council for Science, ensuring that the activities are anchored in the scientific community concerned worldwide. Все программы имеют одного общего спонсора: Международный совет по науке, а это означает, что задействовано научное сообщество, представляющее ученых всего мира.
The Workshop observed that the re-scanning of the historical literature by ADS was an important tool in equalizing access, in particular for scientists in developing countries, to knowledge in the basic space science accumulated over the past century. В ходе Практикума было отмечено, что повторное сканирование литературы по истории того или иного вопроса в рамках САД является важным средством обеспечения равного доступа, особенно для ученых из развивающихся стран, к знаниям в области фундаментальной космической науки, накопленным за прошедшее столетие.
Больше примеров...
Техника (примеров 177)
At the same time, science, technology and innovation form part of global and national capabilities to address the economic, social and environmental dimensions of development and their interactions. В то же время наука, техника и нововведения являются неотъемлемой частью общемировых и национальных возможностей для учета экономических, социальных и экологических аспектов развития, а также их взаимодействия.
Capacity development: activities within the thematic area of science, technology and society in 2005 included: Создание потенциала: В 2005 году в рамках тематической области «Наука, техника и общество» были проведены следующие мероприятия:
The core subjects at primary level are: Maltese, English, Mathematics, Science, Social Studies, Religion, Physical Education and Sport, Technology and Creative Expression. Основными в начальных школах являются следующие предметы: мальтийский язык, английский язык, математика, основы науки, обществоведение, введение в религию, физкультура и спорт, техника и технология и развитие творческих способностей.
Science, technology and innovation in the field of energy can play an important role in promoting energy in poor areas (particularly in Africa and the Middle East). Наука, техника и инновации в энергетической области могут играть важную роль в содействии развитию энергетики в бедных районах (особенно в Африке и на Ближнем Востоке).
It is currently possible to distinguish among the various fields in which international cooperation for development occurs: they include science, techniques, technology, education, culture, transport, energy, finance and trade. Это - наука, техника, технология, образование, культура, транспорт, энергетика, финансы, торговля и проч.
Больше примеров...
Исследования (примеров 476)
These vessels conducted research in all fields of marine science. Эти суда проводили исследования во всех областях морской науки.
A third major area of the ocean science work of IOC relates to research on marine pollution, which is carried out under the Global Investigation of Pollution in the Marine Environment Programme. Третье основное направление работы МОК в области науки об океане связано с изучением проблемы загрязнения моря, и ведется эта работа в рамках «Глобального исследования проблем загрязнения морской среды».
There were consultations between OECD and the International Association as to why countries differed in performance rankings on the programme for international student assessment and the trends in international mathematics and science study. Между ОЭРС и Международной ассоциацией состоялся обмен мнениями по вопросу о том, почему страны имеют неодинаковые показатели достижений в рамках программы международной оценки учащихся и в рамках международного исследования тенденций в преподавании математики и естественных наук.
Using nuclear science to study groundwater Использование достижений ядерной науки для исследования грунтовых вод
The plant science industry, represented by CropLife International, is actively seeking to research, develop and refine agricultural technologies that address water management issues. В секторе растениеводства, представителем которого является компания «Кроплайф интернэшнл», активно ведутся исследования и разработки в целях совершенствования сельскохозяйственных технологий, позволяющих решать вопросы управления водными ресурсами.
Больше примеров...
Ученые (примеров 117)
A recent national science study of DNA concluded that pandas are actually more closely related to the spectacled bear of South Africa than to raccoons. Недавно, ученые исследовали ДНК и пришли к выводу, что панды на самом деле больше связаны с очковыми медведями из Южной Африки, чем с енотами.
Host scientists become part of the science team. Ученые, пользовавшиеся приборами, входили в состав исследовательской группы.
Third - and most importantly - scientists and science editors are not security experts. И в-третьих - и это самое главное - ученые и научные редакторы не являются экспертами в сфере безопасности .
Joyce Lamerichs and Hedwig F. M. Te Molder from the department of communication science at Wageningen University and Research Centre evaluate the ways in which computer-mediated communication (CMC) has thus far been conceptualized, proposing an alternative approach. Джойс Ламерикс (англ. Joyce Lamerichs) и Хедвиг Молдер (англ. Hedwig F. M. Te Molder), ученые с кафедры коммуникационных процессов в Вагенингенском университете предлагают использовать альтернативный подход для оценки значения межличностного общения в условиях компьютерно-опосредованной коммуникации.
In our Science article, we speculated on scientists' reasons for holding such a view. В нашей статье, опубликованной в Science, мы рассуждали о том, почему ученые придерживаются таких взглядов.
Больше примеров...
Естественных (примеров 395)
A network of female researchers within the area of social science have taken steps to set up a career development programme for female researchers at the Faculty of Social Sciences and the Faculty of Science. Сеть женщин-ученых, занимающихся общественными науками, приняла меры к разработке программы карьерного роста женщин-ученых, работающих на факультетах общественных и естественных наук.
Increasing the number of students in higher learning institutions, the number of teachers for primary, secondary and advanced level of schools, constructing more laboratories for schools to enhance the teaching of science subjects. Увеличение числа студентов высших учебных заведений, числа преподавателей для начальных, средних и продвинутых школ, строительство дополнительных лабораторий в школах для улучшения преподавания естественных наук.
Adjunct Professor, Faculty of Science and Environmental Studies, Universiti Pertanian, Malaysia. Адъюнкт на факультете естественных наук и экологических исследований Университета Пертаньян (Малайзия).
A statement was made by the Director of the Division for Science Policy and Sustainable Development in the Natural Sciences Sector, UNESCO. С заявлением выступил Директор Отдела политики в научной сфере и устойчивого развития в секторе естественных наук, ЮНЕСКО.
Participating in the "2004 National Digitization Project Results Exhibition" held by the National Museum of Natural Science. Участие в выставке «Отчет об успехах за 2004 г. в осуществлении государственного научно-технического плана электронного хранения артефактов», проведенной Национальным музеем естественных наук.
Больше примеров...
Естественнонаучных (примеров 34)
The laboratory performs basic and applied research in physics and related natural science disciplines. Лаборатория проводит фундаментальные и прикладные исследования в физике и смежных естественнонаучных дисциплинах.
In science disciplines, out of 306 professors, 223 are women and 83 are men. Среди 306 профессоров естественнонаучных дисциплин 223 составляли женщины и 83 - мужчины.
They're actually developing a lot of their science and engineering curriculum to spread widely around the world in our system and they're also trying to develop all of their software tools completely open-source. Они разрабатывают широкий ряд естественнонаучных и инженерных учебных курсов чтобы распространить их по миру в нашей системе и ещё они пытаются разрабатывать всё их ПО по принципам open-source.
In the area of education, priority, should be given to: (a) the elimination of illiteracy; (b) increased investment in higher education, especially engineering and science; and (c) the promotion of vocational training. В сфере образования приоритет должен отдаваться: а) борьбе с неграмотностью; Ь) увеличению инвестиций в высшее образование, в первую очередь в области технических и естественнонаучных дисциплин; и с) развитию систем профессиональной подготовки.
One reform that demands priority today concerns high school science. Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
Больше примеров...
Science (примеров 316)
For instance, sci.math and sci.physics are within the sci. hierarchy, for science. Например, группы sci.math и sci.physics находятся внутри иерархии sci (сокращение от англ. science - наука).
It was produced by Google through a partnership with the Space Telescope Science Institute (STScI) in Baltimore, the science operations center for the Hubble Space Telescope. Google Sky был создан компанией Google в партнерстве с Space Telescope Science Institute (STScI) в Балтиморе, научно-исследовательским центром космического телескопа Хаббла.
Charged by CAST, Science & Technology Review is edited and published by Science & Technology Review Society. Печатное издание «Обзор науки и технологий», содержит материалы CAST под редакцией Science & Technology Review Society (общества освещения научных достижений и технологий).
Popular Science, in a four-car road test, considered the Premier one of the sportiest sedans (by measure of road holding and drive precision) available on the American market. Журнал Popular Science в дорожном тесте четырёх машин признал Premier одним из «спортивнейших» седанов (по устойчивости на дороге и точности управления), доступных на американском рынке.
In 1969 he migrated to Zürich, Switzerland, where he was employed at the Institute for Empirical Research in Economics at the University of Zürich and scientific advisor at the Swiss National Science Foundation (Schweizerische Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung). В 1969 году Э. Кофлер эмигрировал в Швейцарию, где принял должность профессора в университете Цюриха в Институте эмпирических экономических исследований (англ. Institute for Empirical Research in Economics) и научного консультанта швейцарского Национального научного Фонда (англ. Swiss National Science Foundation).
Больше примеров...