Английский - русский
Перевод слова Science

Перевод science с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наука (примеров 2558)
And only I can cure that, not magic, not science. И только я сам могу это исправить, не магия и не наука.
But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world. Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира.
Science and peace (decision 48/419 of 10 December 1993). Наука и мир (решение 48/419 от 10 декабря 1993 года).
It also takes note of the various programmes aiming at bringing a gender perspective to the field of education, such as the Women and Science Programme, which targets students from secondary and higher education. Комитет также принимает к сведению различные программы, направленные на интеграцию гендерной перспективы в сфере образования, такие как Программа "Женщины и наука", ориентированная на учащихся системы среднего образования и студентов вузов.
Harris was a featured speaker at the 2006 conference Beyond Belief: Science, Religion, Reason and Survival. Харрис был основным докладчиком на конференции 2006 года «По ту сторону веры: Наука, Религия, Разум и Выживание (англ.)русск.».
Больше примеров...
Научный (примеров 472)
Weekend science club - it starts in an hour. Научный кружок по выходным - начнется через час.
Researcher, School of Science, University of the Republic Научный сотрудник, Факультет естествознания, Республиканский университет
We're going to the science museum. Мы идём в научный музей.
Fusion ignition research experiment and science Of transmutation originating rna and molecular structures. Научный исследовательский эксперимент по исследованию синтеза возгорания и и трансмутации РНК (рибонуклеиновых кислот) и молекулярных структур.
It took four months to do the science, two years to get itpublished. Чтобы провести наш научный опыт, понадобилось 4 месяца, ачтобы опубликовать его - целых два года.
Больше примеров...
Области (примеров 2290)
We develop and implement the newest scientific achievements in the area of cellular therapy to medical practice, uniting classic methods of treatment and modern science intensive biomedical technologies. Мы разрабатываем и внедряем в медицинскую практику новейшие научные достижения в области клеточной терапии, совмещая классические методы лечения и современные наукоемкие биомедицинские технологии.
CARICOM fully supports the need for increased international cooperation and strengthened capacity-building initiatives aimed at addressing existing gaps in marine science and the transfer of technology at the national and regional levels. КАРИКОМ полностью поддерживает необходимость расширения международного сотрудничества и укрепления инициатив по наращиванию потенциала, которые направлены на преодоление существующих пробелов в мореведении и в области передачи технологии на национальном и региональном уровнях.
He recommended that science, technology and innovation parks and museums be created to promote development in that area and to establish African "silicon valleys". Докладчик рекомендовал создавать парки и музеи науки, техники и инноваций, чтобы содействовать продвижению в этой области и создавать африканские «кремниевые долины».
Furthermore, the MSAR Government, under the terms of Articles 121,124, 125, and 127 of the Basic Law, defines by itself, not only the education policy, but also science, technology, culture, and sport policies. Кроме того, правительство САРМ в соответствии с положениями статей 121,124, 125 и 127 Основного закона самостоятельно определяет политику в области не только образования, но и науки, техники, культуры и спорта.
Pursuant to the National Strategy for Roma and the Education Action Plan, in the school year of 2008/09 the Ministry of Education and Science granted 650 scholarships to Roma students (of whom 305 were girls), who were enrolled in first year of secondary school. В соответствии с Национальной стратегией для рома и Планом действий в области образования в 2008/09 учебном году Министерство образования и науки выделило 650 стипендий для учащихся рома (в том числе для 305 девочек), которые были зачислены в первый класс средней школы.
Больше примеров...
Естественные науки (примеров 135)
How many studied mathematics, science or history? Сколько детей изучают математику, естественные науки или историю?
Well, science was my least favorite subject. Но естественные науки не мой конёк.
Most of the statistics cited below nevertheless indicate that the ratio of women and girls studying natural science subjects, technical subjects and vocational courses has risen to some extent, though the trend is not borne out in all cases. Тем не менее большая часть приводимых ниже статистических данных, указывает на то, что доля женщин и девушек, изучающих естественные науки и технические дисциплины, или проходящих курсы профессионального обучения, несколько возросла, хотя такая тенденция не подтверждается во всех случаях.
"New" racism and national socialism - perspectives and possible solutions from social science, natural science and cultural studies; "новые" формы расизма и национал-социализма - перспективы и возможные решения, которые могут предложить общественные науки, естественные науки и исследования в области культуры;
PISA (Science) Difference in Academic Performance between Male and Female Student in Korea Программа международной оценки учащихся (естественные науки): различия в успеваемости учеников и учениц в Корее
Больше примеров...
Исследований (примеров 926)
(a) Identifying possible science elements in international instruments on forests; а) выявление в международных документах по лесам элементов, возможно, представляющих интерес для научных исследований;
The lectures cover the cutting-edge science of the missions, the use of the analysis software and also some necessary background in data processing and analysis theory, insofar as this may be specific to the area of science involved. Лекции посвящаются последним достижениям науки о полете в космос, использованию программного обеспечения для аналитических исследований и некоторым основным сведениям по обработке данных и теории анализа, в объеме, необходимом для соответствующей области науки.
To this end, programmes should provide for operations research, evaluation research and other applied social science research. С этой целью программы должны предусматривать проведение оперативных и оценочных исследований и других прикладных исследований в области общественных наук.
In the third sentence, after the words "sound science" insert the words", in particular by the Intergovernmental Panel on Climate Change". В третьем предложении после слов «тщательных научных исследований» вставить слова «, в частности исследований Межправительственной группы экспертов по изменению климата,».
Besides, I just read an article on two-minute micro-naps, and the science on them is very promising. Кроме того, я недавно прочитала статью про двухминутные микро-дрёмы, и результаты исследований очень многообещающие.
Больше примеров...
Физика (примеров 63)
Math and science are compulsory. Математика и физика обязательные.
Maybe it was imagination that physics is just that branch of science which creates a systems of laws and principles which are so general as to be able to describe reality, to encompass the world. Мне казалось, что физика есть именно той наукой, которая создает правовые системы и принципы, которые являются настолько общими чтобы быть в состоянии описать реальность, обхватив весь мир.
Physics is fundamentally a quantitative science. Физика - количественная наука.
Yet we imagine science as free of unexamined cultural assumptions. Это более или менее справедливо для некоторых областей науки, таких как, скажем, химия или физика.
And by that, what they mean is rocket science is really complicated and this problem that we're talking about now is really simple. Подразумевая, что ядерная физика очень сложна, а то, о чём говорят - очень просто.
Больше примеров...
Естествознание (примеров 27)
Watson also helped bring a natural science perspective to child psychology by introducing objective research methods based on observable and measurable behavior. Уотсон также помог привнести естествознание в детскую психологию, внедрив объективные методы исследования, основанные на наблюдаемом и измеримом поведении.
The government is now very focused on them, the curriculum has been updated, and math, science, economics and history have been introduced. В настоящее время правительство обращает на них довольно серьезное внимание, программа обучения была обновлена, и в нее были включены такие предметы, как математика, естествознание, экономика и история.
Math and spelling and science. Математика, правописание, и естествознание.
In cases where life skills information for the prevention and management of HIV/AIDS was incorporated into academic subjects such as science and biology, the participatory method was diluted or lost. В тех случаях, когда информация о жизненных навыках для предупреждения и профилактики ВИЧ/СПИДа была включена в предметы учебной программы, такие, как естествознание и биология, методика интерактивного опроса рассматривается вскользь или не затрагивается вообще.
I've learned some cool stuff in science class. Мне очень нравится естествознание.
Больше примеров...
Естественным наукам (примеров 107)
Only 50 per cent of West Bank eighth-grade students passed their mathematics examinations, and only 56 per cent passed their science examinations. Всего 50 процентов восьмиклассников из школ Западного берега сдали экзамены по математике и всего 56 процентов - по естественным наукам.
The results of British standardized attainment tests in English, Mathematics and Science at Key Stages 2 and 3 indicate that educational standards have risen over the years. Результаты, показанные учащимися в ходе сдачи британских стандартизированных тестов по английскому языку, математике и естественным наукам на ключевых этапах 2 и 3, свидетельствуют о том, что за последние годы образовательные стандарты повысились.
I like my science teacher. Мне нравится мой учитель по естественным наукам.
Provided teaching guidelines for female-friendly math and science classes to apply the experience and perspectives of women to curricula and teachings Разработаны методические указания по проведению ориентированных на девочек занятий по математике и естественным наукам с учетом опыта и возможностей женщин в рамках учебных программ и преподаваемых предметов
Young people more inclined towards the natural sciences were called non-Latinists: over the course of eight years in the natural science division they acquired a great quantity of knowledge of the exact sciences and prepared for engineering work. Юноши, склонные более к естественным наукам, именовались нелатинистами: они, на реальном отделении, получали в большем объёме знания по точным наукам и готовили себя к инженерной деятельности.
Больше примеров...
Ученых (примеров 206)
Faraday was a physicist who came to the island with a science team and their pilot, Frank Lapidus. Фарадей был физиком, который прилетел на остров С командой ученых и пилотом, Фрэнком Лапидусом.
The global science panel comprised over 30 distinguished scientists from various disciplines and came under the joint patronage of Maurice Strong and Nafis Sadik. Группа ученых мира, в состав которой входило более 30 выдающихся ученых, специализирующихся в различных областях науки, работали под руководством Мориса Стронга и Нафиса Садыка.
In addition, through international agreements and collaborative programmes such as the Science and Operational Applications for Research Programme, satellite images are provided free of charge to assist the research efforts of international scientists. Кроме того, в рамках международных соглашений и совместных программ, таких как программа по науке и практическому применению в исследованиях, спутниковые изображения предоставляются бесплатно, с тем чтобы содействовать исследовательской работе зарубежных ученых.
In this respect, Moldova intends among others to enhance the contribution of the Moldovan scientific community and expert networks to the fight against terrorism through co-operation under the Security Through Science (STS) programme. В этой связи Молдова, среди прочего, намеревается расширить вклад ученых и групп экспертов страны в дело борьбы с терроризмом посредством сотрудничества в рамках программы «Безопасность посредством науки» (БПН).
Scientific considerations and the work of scientists have become increasingly present in the sustainable development debate within the United Nations since the 1990s, especially owing to the efforts of academies of sciences to reconnect science with policy. С 1990х годов в проходящих в Организации Объединенных Наций дискуссиях по вопросам устойчивого развития все более видное место отводится научным соображениям и работе ученых, особенно благодаря усилиям академий наук по восстановлению связи между наукой и политикой.
Больше примеров...
Техника (примеров 177)
And out of that came the instruments of culture - religions, justice, trade, the arts, science, technology. Отсюда же возникли инструменты культуры: религии, право торговля, искусства, наука, техника.
UNDP sectoral support funds were used, in 1995, to initiate work on the series of country policy reviews in the areas of science, technology and innovation; investment; and trade efficiency. В 1995 году средства программы отраслевой поддержки ПРООН были задействованы для проведения ряда обзоров политики отдельных стран в таких областях, как наука, техника и новаторство; инвестиции; и эффективность торговли.
Science, technology and innovation improve productivity and competitiveness, and therefore contribute to economic growth. Наука, техника и инновации способствуют повышению производительности труда и конкурентоспособности и, таким образом, - экономическому росту.
I did a project called S.E.E.ing the Future: Science, Engineering and Education, and it was looking at how to shed light on most effective use of government funding. Я занималась проектом под названием «Видение будущего: Наука, техника и образование», о возможности наиболее эффективного использования государственных средств.
I did a project called S.E.E.ing the Future: Science, Engineering and Education, and it was looking at how to shed light on most effective use of government funding. Я занималась проектом под названием «Видение будущего: Наука, техника и образование», о возможности наиболее эффективного использования государственных средств.
Больше примеров...
Исследования (примеров 476)
Yet international cooperation slowly emerged, beginning with bilateral cooperative programmes for space science and exploration. Тем не менее международное сотрудничество стало медленно налаживаться, начиная с двусторонних программ сотрудничества в области космической науки и исследования космоса.
Space studies in life science and medicine have important potential benefits for all countries. Космические исследования в области биологии и медицины могут принести огромную пользу всем странам.
Will, I'm leaving it up to you to make sure that all the science departments have an equal chance of completing their research. Уилл, я поручаю тебе руководство научными отделами с той целью, чтобы все имели равные возможности провести полные исследования.
It shall encourage research, science and development, and dissemination of the nation's cultural values ; Оно поощряет исследования, научную деятельность, а также развитие и распространение культурных ценностей нации .
The scientific research conducted there is in line with the scientific topics and programmes of the State Commitee for Science and New Technologies of the Ministry for Education, Science and Culture, in which experimental scientific research and experiments are performed on animals only. Проводимые в них научные исследования соответствуют научным темам и программам Госкомитета по науке и новым технологиям министерства образования, науки и культуры, в которых экспериментальные научные исследования и опыты проводятся только на животных.
Больше примеров...
Ученые (примеров 117)
Someone should tell him science has kind of figured out rain. Надо рассказать ему, что ученые поднапряглись и выяснили это.
Science has uncovered many of the secrets of our nearest star, but we remain awed by its beauty, and ever more wary of its wrath. Ученые открыли много секретов нашей ближайшей звезды, но мы продолжаем поклоняться ее красоте и еще больше опасаемся ее гнева.
The importance of science as a factor for peace and the contributions that scientists could make to disarmament, peace, security, well-being and sustainable development could not be underestimated. Важное значение науки как фактора мира и вклада, который ученые могут внести в дело разоружения, мира, безопасности, обеспечения благосостояния и устойчивого развития, не может недооцениваться.
In our Science article, we speculated on scientists' reasons for holding such a view. В нашей статье, опубликованной в Science, мы рассуждали о том, почему ученые придерживаются таких взглядов.
KarRC RAS Presidium is in charge of the current activities; its members are: the President, Vice-Presidents, Chief Secretary for Science, and KarRC RAS leading scientists (elected by the KarRC RAS General Assembly). Президиум КарНЦ РАН руководит оперативной работой, в его состав входят: председатель, заместители, главный ученый секретарь и ведущие ученые КарНЦ РАН (избранные Общим собранием КарНЦ РАН).
Больше примеров...
Естественных (примеров 395)
They have state-of-the-art science labs, it's right next door to the Metropolitan Museum. Там ультрасовременные классы естественных наук, это совсем рядом с музеем Метрополитен.
The urgent need for science education in Timor-Leste has been highlighted by the Special Representative of the Secretary-General for East Timor in September 2002. В сентябре 2002 года Специальный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору подчеркнул насущную необходимость в преподавании естественных наук в Тиморе-Лешти.
The second case concerned Mr. Tarek Khidr, who was allegedly abducted by General Investigation Service agents in civilian clothes at the gate of the School of Science of the University of Alexandria on 26 March 2010. Второй случай касался г-на Тарека Хидра, который, как утверждается, был похищен сотрудниками Главного следственного управления в штатском у входа в здание факультета естественных наук Университета Александрии 26 марта 2010 года.
For example, in the 2009 intake at Singapore universities, women made up 58.5% of the health sciences course, 58.5% of the architecture & building course and 57.3% of the natural, physical and mathematical science course. Например, в 2009 году среди поступивших в сингапурские университеты женщины составляли 58,5% в сфере здравоохранения, 58,5% в архитектуре и строительстве и 57,3% в естественных, физических и математических науках.
Bachelor of Science in Geography with the Social Sciences, University of the West Indies, Jamaica Бакалавр естественных наук в области географии, Вест-индийский университет, Ямайка.
Больше примеров...
Естественнонаучных (примеров 34)
The projects relate to teaching mathematical, science and technical content as well as entrepreneurship content. Участвующие в нем проекты касаются преподавания математики и естественнонаучных и технических дисциплин и обучения предпринимательству.
The meeting focused on two areas namely, teaching of science, mathematics and technology, and the use of open and distance learning for teacher development. На этом совещании основное внимание уделялось двум областям, а именно преподаванию естественнонаучных, математических и технических дисциплин и использованию открытого и дистанционного обучения для подготовки учителей.
(a) Vital role of APWA in the field of education: over the years it has established 73 primary and secondary schools; five arts and science degree colleges; three colleges of home economics throughout Pakistan; а) ВАЖ играет важную роль в области образования: с момента своего создания она открыла в различных районах Пакистана 73 начальные и средние школы, 5 гуманитарных и естественнонаучных колледжей, 3 колледжа по вопросам ведения домашнего хозяйства;
This distinction is an important one in philosophy of science, as it relates to the lack of absolute certainty in all empirical claims, not just evolution. Такое различие занимает важное место в философии науки, оно указывает на отсутствие абсолютной конкретики во всех естественнонаучных утверждениях, а не только относящихся к эволюции.
The data of the National Examination Centre shows that women are also well-represented in the departments of science, where number of male and female students is almost equal and at some stages number of female students has been even higher. Данные Национального центра экзаменов показывают высокую долю студенток на естественнонаучных факультетах, где студенты и студентки учатся почти в равном соотношении и порой студенток даже больше.
Больше примеров...
Science (примеров 316)
The experiments are described in the journal Science Translational Medicine. Эти эксперименты описаны в журнале Science Translational Medicine.
"The origin of man", which he published in Science in January 1981, is cited as among his best-known articles. Статья «Истоки человечества» (The origin of man), опубликованная в Science в январе 1981 года, является одной из наиболее цитируемых его статей.
Several follow-up letters (1961, 1962, ...) were published in Science showing that von Foerster's equation was still on track. В нескольких последующих письмах в журнал Science (1961, 1962, ...) он показал, что модель продолжает действовать.
The Galaxy Dress is the center piece of the "Fast Forward: Inventing the Future" exhibit at the Museum of Science and Industry in Chicago. «Галактическое платье» является экспонатом выставки в Музее наук и промышленности (Museum of Science and Industry) в Чикаго.
Even the Pentagon's Defense Science Board admits this, reporting that America's strategic communication "lacks Presidential direction, effective interagency coordination, optimal private sector partnerships, and adequate resources." Даже Научный совет Пентагона (Defense Science Board) признает это, отмечая, что стратегическим коммуникациям США «не хватает президентского руководства, эффективной межведомственной координации, оптимальных партнерский отношений с частным сектором и адекватных ресурсов».
Больше примеров...