Science, technology and innovation have much to offer. |
Наука, технологии и инновации способны предложить очень многое. |
Science, technology and innovation are moving ahead rapidly without due caution. |
Наука, технологии и инновации прогрессируют быстро и без должной осмотрительности. |
Science is rooted in deep respect for the laws of nature. |
Наука уходит своими корнями в глубокое уважение к законам природы. |
Science, technology, engineering and mathematics add value to women's existing knowledge and contribute to an equal utilization of the world's resources. |
Наука, техника, инженерное дело и математика позволяют повысить существующие знания женщин и содействуют равноправному использованию мировых ресурсов. |
Science, technology and innovation can help achieve sustainable urban development by taking into account the economic, environmental and social dimensions of urbanization. |
Наука, технология и инновации могут способствовать обеспечению устойчивого развития городов за счет учета экономических, экологических и социальных аспектов урбанизации. |
The Royal Society published its report "Science as an Open Enterprise" in June 2012. |
В июне 2012 года Королевское общество опубликовало свой доклад, озаглавленный "Наука как открытое предприятие". |
Science is a process of discovery, collecting and synthesizing evidence and evolving models of the world. |
Наука - это процесс открытий, сбора и обобщения фактов и создания новых моделей мира. |
The second pillar is entitled "Science, technology and innovation". |
Второй основной компонент называется «Наука, техника и инновации». |
Science and engineering have a central role to play in that redesign. |
В этом процессе модернизации центральную роль должны играть наука и инженерно-конструкторская деятельность. |
Science, technology and innovation are essential drivers of sustainable and inclusive development. |
Наука, техника и инновации являются основными движущими факторами устойчивого и всеобъемлющего развития. |
Science cannot exist in a vacuum. |
Наука не может существовать в вакууме. |
Science and legends are wrong to say the earth existed for millions of years before we appeared. |
Наука и легенды заблуждаются, говоря что Земля существовала за миллионы лет до нашего появления. |
Science, art, architecture, all advanced. |
Наука, искусство, архитектура - все было развито. |
Science IS about exploration, but it's also about application. |
Наука это не только открытие, но и применение открытия. |
Science... the most potent distraction of all. |
Наука больше всего подходит для отвлечения внимания. |
Science has overcome time and space. |
Понимаете, наука преодолела пространство и время. |
Science, however, explains why you're not sick. |
Однако, наука объясняет, почему ты не заболел. |
Science we don't yet comprehend. |
Наука, которой мы ещё не поняли. |
Science, technology, engineering, and... |
Наука, Технология, Инженирование, и... |
Science is advanced then, so they invent a time machine. |
Наука развита в то время, поэтому они изобретают машину времени. |
Science would tell us... there's always an inner clockwork. |
Наука сказала бы... что это работа точного внутреннего механизма. |
Science, technology and innovation (STI) are major factors in the generation of economic and social change. |
Наука, технологии и инновации (НТИ) - основные факторы, способствующие экономическим и социальным изменениям. |
Science is not a thing. It's a verb. |
Наука не есть вещь. Это глагол. |
Only Science provides us with true knowledge. |
Только наука даёт нам истинные знания. |
I can't make Science Fun Club today. |
Я не могу сегодня прийти на занятие клуба "Занимательная наука". |