Contrary to the words of science, |
Но в протовоположность тому, чему учит наука, |
The science that attempted to explain the phenomenon called life played a role in producing this fear. |
Как только наука взялась за феномен под названием "жизнь", наш страх вышел из тени и встал в полный рост. |
The problem is that fusion involves joining two positively charged nuclei - and, as basic science shows, same-sign charges repel each other. |
Проблема заключается в том, что слияние предполагает объединение двух положительно заряженных ядер - и, как фундаментальная наука показывает, одинаково заряженные стороны отталкиваются друг от друга. |
According to Hegel, logic is the form taken by the science of thinking in general. |
Согласно Гегелю, логика - это форма, которую принимает наука о мышлении, когда мышление обобщают до максимально возможного общего вида. |
We understand from Jonas that Kelownan medical science currently has little or no defence against bacterial infections. |
Мы понимаем, исходя из рассказов Джонаса, что медицинская наука Кёлоны в настоящее время имеет незначительную или вообще никакую защиту против бактериальных инфекций. |
Though the origin of this myth is cloudy, science has proven its falsity, and a globalized world has rendered it anachronistic. |
Несмотря на то, что происхождение этого мифа туманно, наука доказала его ошибочность, а глобализованный мир отнесся к нему, как анахроническому. |
Let us hope that Europe's politicians have the foresight to meet these challenges before European science becomes irreversibly marginalized. |
Будем надеяться, что европейские политики окажутся достаточно дальновидными для того, чтобы решить существующие проблемы, прежде чем европейская наука окажется в необратимой изоляции. |
Physika means the science of natural things. |
"Физика" - значит наука о процессах, происходящих в природе. |
In his book Science, Faith and Society (1946), Polanyi set out his opposition to a positivist account of science, noting that it ignores the role personal commitments play in the practice of science. |
В книге «Наука, вера и общество» (1946) Полани изложил свои возражения против позитивистского понимания науки, указав на недооценку позитивизмом той роли, которую в научной практике играют ошибочные личные взгляды. |
Jeff Hawkins on how brain science will changecomputing |
Джефф Хоукинс говорит о том, как наука о мозге измениткомпьютеры. |
Because first of all, there's this false premise that such a thing as complete science exists. |
Потому как сомнительно само предположение, что наука совершенна. |
And I also think that science will never go away and - I'm finishing on this line. |
Я убежден, что наука будет всегда, и... |
And, you know, it's a thing your piano teacher teaches you, but we never had a science behind these kinds of things. |
Этому нас учат учителя музыки, но за этим никогда не стояла настоящая наука. |
And I would agree with Mr. Gellman. It isn't good science to suppress information. |
И я соглашусь с мистером Гилманом, нехорошо, когда наука сдерживает информацию. |
However, Durkheim also believed that religion was becoming less important, as it was being gradually superseded by science and the cult of an individual. |
При этом Дюркгейм считал, что религия постепенно утрачивала значение, поскольку её вытесняли наука и культ индивида. |
Modern science has proved the fact that wood has good influence not only on a person's nervous system but also on the whole organism. |
Современная наука доказала, что древесина способна проявлять благотворное действие на нервную систему и весь организм человека. |
Physics is a thrilling science that will offer to your child answers to hundreds of questions that have been interesting the child for already a long time. |
Физика - захватывающая наука, которая предложит Вашему ребенку ответы на сотни вопросов, интересовавших его уже давно. |
Pathology as a science is the study of disease-the causes, course, progression and resolution thereof. |
Патология как наука изучает причины болезней, их ход, прогрессию и разрешение. |
I suppose I am, but I know that you wouldn't object... if science could be of help to the church. |
Скажу лишь одно: вы не станете возражать, если наука окажет помощь церкви. |
But it is only the ability to embrace the different reality, that makes science expand beyond the limits of what we know... |
Но это единственный способ познать другую реальность, и тогда наука выйдет за известные нам границы. |
These voters generally do not reject the benefits of technologies that result from modern science, but they do reject the evidence and advice of scientists regarding public policies. |
Эти избиратели не отказываются полностью от технологических преимуществ, которые дает нам современная наука, но они отвергают свидетельства и советы ученых относительно общественного порядка. |
Doesn't one of you have science on your side? |
Разве наука не на Вашей стороне? |
I mean, we're used to having science let us predict things, but something like this is fundamentally irreducible. |
Мы привыкли, что наука может предсказывать, но вот такие вещи принципиально неприводимы. |
It's a social science that recognizes - much like science recognizes the complexity of the body, biology recognizes the complexity of the body - we'll recognize the complexity of the human mind. |
Это социальная наука, которая признаёт, так же, как наука признаёт сложность человеческого тела, биология признаёт сложность тела, эта наука признаёт сложность человеческого разума. |
The main rationale for externalism was that internal brain entities are not observable, and memetics cannot advance as a science, especially a quantitative science, unless it moves its emphasis onto the directly quantifiable aspects of culture. |
Основным обоснованием для экстернализма служит утверждение, что внутренние структуры мозга невозможно наблюдать и меметика не может развиваться как наука - особенно, как наука, основывающаяся на количественных измерениях, - если не перенести её акцент на те аспекты культуры, которые можно прямо переводить в количественные данные. |