| And only I can cure that, not magic, not science. | И только я сам могу это исправить, не магия и не наука. |
| Where would science be today if I constantly stopped to bathe? | Где была бы наука, если б я постоянно отлучался в ванную? |
| Cooking is about data It's a science | Кулинария - это данные. Наука. |
| So luckily, the science - no, sorry - the marketing is getting easier. | Так что, к счастью, наука, нет, извиняюсь, маркетинг становится проще. |
| But design and science and the possibility of visualizing different scales, | Дизайн и наука позволяют мысленно представить разные масштабы. |
| soon, science may no longer need us, | Вскоре наука не будет нуждаться в нас. |
| Nalini Nadkarni: Life science in prison | Налини Надкарни: Наука жизни в тюрьме |
| This is work from a number of years ago, but what I'll show you next is updated science, it's updated technology. | Эта работа была сделана несколько лет назад, а то, что я покажу вам дальше, это современная наука, современные технологии. |
| And so what this means is that we have to accept the risks if we are going to enjoy the benefits of science. | И это значит, что мы должны быть готовы пойти на риск, если хотим пользоваться благами, которые дает нам наука. |
| In the last 20 years, people have realized that science has a tremendous amount to do with food. | В последние 20 лет люди осознали, что наука очень сильно связана с едой. |
| They get a thrill of what science is all about. | Их охватывает волнение от понимания, что такое наука. |
| So, I think science can be - | Я думаю, что наука может быть... |
| Why did we use that word, science? | Почему мы использовали слово "наука"? |
| What is science but the empirical pursuit of the truth? | Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине? |
| disbelief, skepticism, science, is not natural. | Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления. |
| What is the state of science? | А в каком состоянии сейчас наука? |
| The project is part art and part science. | Проект - это частично искусство и частично наука. |
| He said that they have a science behind that art, | Он также сказал, что за этим искусством стоит наука. |
| And that deeper, underlying point is that science is in the process of redefining life as we know it. | И эта более глубокая, лежащая в основе точка это то, что наука находится в процессе пересмотра жизни каковой мы её знаем. |
| You might know that chemistry is the science of making molecules - or to my taste, new drugs for cancer. | Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал. |
| I am a man of science, I am not had for the religion... | Но наука не может объяснить смерть Люси. |
| So, I think science can be - serendipity isimportant. | Я думаю, что наука может быть... интуитивные открытияважны, |
| What you want those men to do for you is not science. | То, что ты хочешь, чтобы они сделали - не наука. |
| We both know that this "science" of yours | Мы оба знаем, что эта твоя "наука" |
| So, question, professor... why science? | Итак, профессор, вопрос... почему наука? |