Примеры в контексте "Science - Наука"

Примеры: Science - Наука
You know, that is science. В этом вся наука.
Modern science emerged to supersede land, opening new horizons of limitless opportunities. Современная наука зародилась для того, чтобы вытеснить фактор обладания земли, открыв тем самым новые горизонты для неограниченных возможностей.
The point is what science does for us. (Аплодисменты) В чём здесь смысл? Смысл в том, что наука делает для нас.
Modern science, on the other hand, is a mixture of deterministic and stochastic theories. Однако современная наука является комбинацией детерминистических и стохастических теорий.
The report reflects on science as a self-correcting process. Наука в нем рассматривается как самокорректирующийся процесс.
For the longest time people have regarded science and humanities as being distinct. В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
Similarly, the terms astronomical science and hypnotic science mostly died out as the twentieth century progressed, perhaps because belief in the occult waned in respectable society. Точно так же, термины астрономическая наука и наука гипноза к наступлению двадцатого века почти вымерли, возможно, из-за слабой веры в оккультные науки в приличном обществе.
[Woman] Science creates the stories that we live by... and science has told us a very bleak story. Наука создаёт истории, в которых мы живем, и наука поведала нам очень суровую историю.
This isn't a science. Наука сделала все, что могла.
It is on this basis that spiritual science is possible, with radically different epistemological foundations than those of natural science. При этих условиях становится возможной духовная наука, в чём состоит её разница с эпистемологическими основами естествознания.
This science is different, more general, than the mathematics-based science that we've had for the past 300 or so years. Эта другая наука, - более общая, чем основанные на математике науки, развивавшиеся за последние 300 лет Для меня всегда казалось тайной то, как природа создаёт, без видимых усилий, такую массу вещей, кажущихся нам столь сложными.
[Popping] - Unable to suppress science anymore... the church and science divided up knowledge and human endeavor. Не в силах более подавлять науку, церковь и наука разделили сферы влияния.
Embodied cognitive science borrows heavily from embodied philosophy and the related research fields of cognitive science, psychology, neuroscience and artificial intelligence. Воплощённая когнитивная наука основывается на практической философии, а также на смежных областях исследования когнитивной науки, психологии, неврологии и искусственного интеллекта.
But none of these debates directly challenged the role of science in society or posed, as Cardinal Schönborn did, the idea that religion and science are potentially incompatible. Но до сих пор подобные дебаты не бросали открытый вызов роли науки в обществе и не выдвигали, как это сделал кардинал Шенборн, идею, что религия и наука потенциально несовместимы.
The activities of IOC are channelled through three interrelated programmes: ocean science, ocean observation operational observing systems, and ocean services, all of which are related to or based on marine science. В настоящее время программа МОК «Наука об океане» осуществляется по четырем основным направлениям: а) океаны и климат; Ь) наука об океане применительно к живым морским ресурсам; с) загрязнение моря; d) применение морской науки для комплексного управления прибрежными районами.
I don't want to give up the science, but at the same time it kind of feels sometimes like the science is coming out from under us. Я не хочу отказываться от науки, но иногда возникает ощущение, что наука играет против нас.
The different disciplines who use the indigenous populations for such pursuits include pure science, human genetics, biology, social science, anthropology, archaeology, pre-history, engineering, medicine, environmental studies and education. Исследования проводятся, в частности, по таким направлениям, как чистая наука, человеческая генетика, биология, социология, антропология, археология, совокупность сведений о доисторической эпохе, строительное искусство, медицина, экология и образование.
Science is our best guide to the nature of reality, and the most fundamental science is physics. Как насчёт науки? Наука - наш лучший проводник в природу реальности, а самая фундаментальная из наук - физика.
For example, in Canada there are five core areas of scientific research: aquaculture science; environmental sciences; hydrography; ocean science; and fisheries research. Например, в Канаде существует пять основных направлений научных исследований: наука об аквакультуре, науки об окружающей среде, гидрология, океанология и рыбохозяйственные исследования.
This science is different, more general, than the mathematics-based science that we've had for the past 300 or so years. Эта другая наука, - более общая, чем основанные на математике науки, развивавшиеся за последние 300 лет Для меня всегда казалось тайной то, как природа создаёт, без видимых усилий, такую массу вещей, кажущихся нам столь сложными.
The science of robotics is revolutionizing manufacturing; every year, an additional 200,000 industrial robots come into use. Наука робототехники революционизировала производство; каждый год начинают работать дополнительно 200000 новых промышленных роботов.
He has quoted: The theoretical materialistic science recognizes nought but substance. «Теоретическая материалистическая наука не признаёт ничего, кроме материи.
Because the delivery piece is every bit as important as the science. Ведь доставка настолько же важна, как и наука.
In time, all of science will come to be a continuum of description, an explanation of networks, of principles and laws. Когда-нибудь вся наука будет представлять собой континуум описаний, объяснение зависимостей, принципов и законов.
Because real science is all about critically appraising the evidence for somebody else's position. Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения.