But it's actually science giving me unexpected answers. |
Но это на самом деле наука, которая дает мне неожиданные ответы. |
But the thinking has changed since medicine and science has advanced. |
Но сейчас многие думают иначе, с тех пор, как медицина и наука шагнули вперёд. |
It takes that cruel science of man... |
Есть суровая наука жизни: понимать людей - такими, как есть. |
Actually, this is something much better... science. |
На самом деле, это нечто намного лучше... это наука. |
Idea actuarial science could be so fascinating. |
Не понимаю, как вероятностная наука - могла быть такой очаровательной. |
Traditional science deals with predictable phenomena such as gravity... |
Наука имеет дело с предсказуемыми явлениями, такими, как гравитация... |
Pure science taught without a spiritual context is a philosophy, Mrs O'Brien. |
Говорят, что чистая наука, подаваемая без духовного контекста, и есть философия, миссис О'Брайен. |
Religion is as necessary as science. |
Религия является столь же необходимой, как наука. |
But science and religion occupy two separate realms of human experience. |
Как бы то ни было, наука и религия занимают две различные ниши человеческого восприятия. |
Yet academic science plays an important 'non-instrumental' role in society. |
Тем не менее, университетская наука играет важную "не инструментальную" роль в жизни общества. |
True science lies in direct observation. |
Но, как известно, истинная наука - в наблюдении. |
Earth technology and science has progressed faster than political and social knowledge. |
Проблема - земные технологии и наука развились быстрее, чем политические и социальные знания. |
Because science is knowledge in process. |
Потому что наука - это знание в развитии. |
Astronomical science begins where your amateur stargazing ends. |
Астрономическая наука начинается там, где вы, любители, перестаете пялиться на звезды. |
Photography is the science of capturing light in its permanent form. |
Фотография - это наука о том, как поймать свет в постоянной форме. |
Histoy is not a moral science. |
Иными словами, история - не моральная наука. |
Then science and technologies become dangerous for mankind. |
В этом случае наука и техника становятся опасными для человечества. |
Their science is just another opinion. |
Их наука - это просто ещё одно мнение. |
Equal parts science, art and love. |
Здесь в равной мере наука, искусство и любовь. |
Many delegations identified key areas where marine science can contribute on an urgent basis. |
Многие делегации обозначили ключевые направления, где морская наука может внести свой вклад в самом срочном порядке. |
Unlike religion, science doesn't pretend to know everything. |
В отличие от религии, наука не делает вид что знает все. |
Faith can sometimes triumph where science has failed. |
Вера иногда может победить там, где наука терпит поражение. |
I like the pure science, no distractions. |
Мне нравится только наука, не хочу отвлекаться от неё. |
Other factors include funding, legal and regulatory frameworks, government capacity and human resources in areas such as health, science, multilingualism and education. |
К числу других факторов относятся финансирование, юридические и регулятивные системы, возможности государства и людские ресурсы в таких областях, как здравоохранение, наука, многоязычие и образование. |
In such a system, the rule of law, science and economics would be grounded in concern for the Earth. |
В такой системе верховенство права, наука и экономика должны основываться на заботе о Земле. |