Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
And anybody who wants to do science is - this is about the time that Isaac Newton was starting to whip out a lot of really interesting things. И кто хочет заниматься наукой...» это как раз было время, когда Исаак Ньютон появился с по-настоящему интересными идеями.
The whole album has a clear, crisp sound, and a new sheen of consummate professionalism... that really gives the songs a big boost. Альбом звучит так свежо и бодро... он сделан по-настоящему профессионально... и это делает песни хитами.
The only really Formula 1-ey thing about it is that it's a stress member, it's a part of the chassis. Единственная по-настоящему формульная вещь в ней, это то, что двигатель, является частью шасси.
It's really hard to get to know someone... even if we told each other a lot of things in our letters. Трудно познакомиться по-настоящему, даже если вы многое знаете обо мне из писем.
Well, really good looking women, they're high maintainance. Дело в том, что по-настоящему красивые женщины требуют высоких эксплуатационных расходов.
And no matter what, they should become really fundamental bricks in any kind of policymaking effort, and more and more that's happening. И несмотря ни на что, они должны стать по-настоящему краеугольными камнями в любом роде политических начинаний, и так происходит всё чаще.
And so that tight community is who really cares for the site, and these are some of the smartest people I've ever met. И вот это тесное сообщество по-настоящему заботится о сайте, и входят в него одни из умнейших людей, которых я когда-либо встречал.
If you really want great hamburger, it turns out it makes a difference if you align the grain. Если вы хотите по-настоящему отличный гамбургер, то, оказывается, играет роль даже направление фарша.
They're smaller, even less reverberant, so he can write really frilly music that's very intricate - and it works. Помещения меньше, в них еще меньше ревербераций, так что он мог писать по-настоящему вычурную, изощренную музыку - и она работает.
I guess they really appreciate you proving once and for all... that there's no such thing as the Von Dinkenstein curse. Думаю, они по-настоящему ценят то, что ты раз и на всегда доказала, что нет никакого проклятия Фон Динкенштейнов.
The place where you really get to know yourself and have no desire to get back to cities' quarters. Это место, где человек по-настоящему познаёт сам себя и не стремится вернуться обратно в городские кварталы.
Renji's determination to save Rukia is admirable; really makes him a much more likeable character... Согласно IGN, «упорное желание Рэндзи спасти Рукию вызывает восхищение; оно делает его по-настоящему привлекательным персонажем».
In Olecko we really lit it up. В Олецко мы по-настоящему "зажгли".
It went up and down, and it really started to accelerate around 70,000 years ago. Процесс то затихал, то возобновлялся вновь, но по-настоящему процесс начал ускоряться около 70 тысяч лет назад.
Nye wanted to stress that Amy really loved Rory, and he was not "just a cypher boyfriend or fiancé". Най хотел подчеркнуть, что Эми по-настоящему любила Рори, что он был не просто женихом и не являлся чьей-то заменой.
I think it really drew the- the viewers To root for them to get back together And have a happy ending. Думаю, это заставляет зрителей по-настоящему болеть за то, что бы они были вместе и все счастливо закончилось.
Maybe none of us really understand what we've lived through or feel we've had enough time. Может быть, никто из нас никогда по-настоящему не понимает то, что мы прожили.
It is not the money - or whatever contribution a Member State might make - that really counts, but its truly sincere and responsible attitude. Важны не деньги - или любой другой вклад государства-члена, - а его по-настоящему искреннее и ответственное отношение.
No, I mean... one of those really ugly things. Нет, я имею ввиду по-настоящему уродливых.
But in fact, at the tip of that where I'm dissecting now, there's actually very fine arborizations that can't really be seen. Но на самом деле, на его конце, который я препарирую в данный момент, расположены по-настоящему крошечные разветвления, которые невозможно увидеть.
We've got smart people working on it, really smart, but still, three years. У нас есть умные люди работающие над этим, по-настоящему толковые, но тем не менее, всё равно три года.
Any really good headhunter will storm your village at sunset with overwhelming force and cut off your head with a ceremonial knife. По-настоящему хорошие охотники за головами напали бы на вашу деревню большими силами на закате и отрезали бы вам голову ритуальным ножом.
So of course, what you don't do properly yourself is never deemed done really. Конечно, пока ты сам что-то не сделаешь, это никогда не кажется сделанным по-настоящему.
I should have abhorred leaving my family or the privations of the trail, but really it was only the ships. Мне следовало ненавидеть разлуку с семьей или лишения во время долгого пути, но по-настоящему я ненавидел только корабли.
And what you find is really a phenomenal success story which is not widely known, that we are making incredible progress. По-настоящему феноменальным является успех, о котором известно не многим, а именно невероятный прогресс в этом вопросе.