Sir, you're really great. |
Сэр, Вы по-настоящему великий. |
Was that really necessary? |
Это было по-настоящему важным? |
And you really can't breathe. |
Когда по-настоящему не можешь дышать. |
Our... really... close... friend. |
Наш по-настоящему близкий друг. |
You don't really want to work it out. |
По-настоящему вы не хотите этого знать |
You never even really knew Mama! |
А маму никогда по-настоящему не знал |
And then your relationship can really start. |
И твои отношения начнутся по-настоящему. |
You really turned this place around. |
Ты по-настоящему всё здесь изменила. |
There thousands of really large asteroids out here. |
Существуют тысячи по-настоящему больших астероидов. |
He really decided problem of mankind. |
Он по-настоящему решил проблему человечества. |
I mean really believe in the cards? |
То есть по-настоящему верите картам? |
I've become a really good cook. |
Я стала по-настоящему хорошо готовить. |
Now she really owns you, man. |
Теперь она по-настоящему владеет тобой. |
You're really happy now. |
Ты по-настоящему счастлив сейчас. |
There's a couple of really great riffs. |
Есть парочка по-настоящему отличных риффов. |
Winter swimming is really refreshing. |
Зимнее плавание по-настоящему освежает. |
You're in for such a treat, really. |
Это по-настоящему обогащает твой мир. |
It doesn't really work. |
Она не работает по-настоящему. |
You really are mad at me. |
Ты на меня по-настоящему разозлилась. |
He never really liked me. |
Он никогда её не любил по-настоящему. |
Someone who really knows you. |
Кто вас по-настоящему знает. |
About what you really want. |
То, чего ты по-настоящему хочешь. |
Only if we really want. |
Просто мы по-настоящему этого хотим. |
Ivy really dominated that last wave. |
Айви по-настоящему оседлала последнюю волну. |
The song didn't really feel fun. |
Песня не получается по-настоящему веселой. |