| Sir, you're really great. | Сэр, Вы по-настоящему великий. |
| Was that really necessary? | Это было по-настоящему важным? |
| And you really can't breathe. | Когда по-настоящему не можешь дышать. |
| Our... really... close... friend. | Наш по-настоящему близкий друг. |
| You don't really want to work it out. | По-настоящему вы не хотите этого знать |
| You never even really knew Mama! | А маму никогда по-настоящему не знал |
| And then your relationship can really start. | И твои отношения начнутся по-настоящему. |
| You really turned this place around. | Ты по-настоящему всё здесь изменила. |
| There thousands of really large asteroids out here. | Существуют тысячи по-настоящему больших астероидов. |
| He really decided problem of mankind. | Он по-настоящему решил проблему человечества. |
| I mean really believe in the cards? | То есть по-настоящему верите картам? |
| I've become a really good cook. | Я стала по-настоящему хорошо готовить. |
| Now she really owns you, man. | Теперь она по-настоящему владеет тобой. |
| You're really happy now. | Ты по-настоящему счастлив сейчас. |
| There's a couple of really great riffs. | Есть парочка по-настоящему отличных риффов. |
| Winter swimming is really refreshing. | Зимнее плавание по-настоящему освежает. |
| You're in for such a treat, really. | Это по-настоящему обогащает твой мир. |
| It doesn't really work. | Она не работает по-настоящему. |
| You really are mad at me. | Ты на меня по-настоящему разозлилась. |
| He never really liked me. | Он никогда её не любил по-настоящему. |
| Someone who really knows you. | Кто вас по-настоящему знает. |
| About what you really want. | То, чего ты по-настоящему хочешь. |
| Only if we really want. | Просто мы по-настоящему этого хотим. |
| Ivy really dominated that last wave. | Айви по-настоящему оседлала последнюю волну. |
| The song didn't really feel fun. | Песня не получается по-настоящему веселой. |