Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
In the meantime, no more altercations, - really this time. А пока, больше никаких стычек, по-настоящему на этот раз.
He's a really good guy with a really, really big heart. Он по-настоящему классный парень с очень, очень добрым сердцем.
They really, really love me. Они правда, по-настоящему любят меня.
There's a lot of really... really angry guys outside. Там очень много по-настоящему... сердитых парней на улице.
Dyson really, really banged your... Дайсон правда, по-настоящему употребил твою...
I know, and I'm really, really sorry. Я знаю, и мне действительно, по-настоящему жаль.
Something really intense, really incredible. Что-то очень впечатляющее, по-настоящему невероятное.
They were really, really blue. Они были действительно, по-настоящему голубые.
I really do believe that mayors have the political position to really change people's lives. Я считаю, что должность мэра позволяет по-настоящему менять жизни людей.
I'm really, really pregnant with your baby, Will. Я правда по-настоящему жду ребенка от тебя, Уилл.
So either she really likes me or she really hates you. Значит, либо ей очень нравлюсь я, либо она по-настоящему ненавидит Вас.
Because she's a really special person... and someone out there could really love her. Потому, что она очень особенный человек, и кто-то другой может любить ее по-настоящему.
I got really, really good at it, and I really loved it. У меня очень-очень хорошо получалось и мне по-настоящему это нравилось
That was probably the only time in this case that really, really took my breath away. Это единственный момент во всём деле, когда я по-настоящему лишилась дара речи.
But I want you to really, really feel you can get behind her doing this. Но только я хочу, чтобы ты действительно, по-настоящему осознала что ты отстаешь от нее, делая все это.
Some of it's really real and some of it's really fake. Что-то из этого по-настоящему реально, а что-то - настоящая фальшивка.
When I was getting my teaching certificate, they had us practice confrontations, that could be really difficult, people become really defensive. Когда я получал мой сертификат учителя, у нас была практика конфронтаций, это бывало очень сложно, когда люди начинают по-настоящему защищаться.
I mean, just really, really good... Я хочу сказать, вы по-настоящему хороши.
I'm really not a big fan of my nose, ever since I was really young. Я по-настоящему не очень-то люблю свой нос, с самых малых лет.
The last year's been really tricky, what with taking over Mick's business and everything, and I really... Прошлый год был по-настоящему сложным, с этим принятием бизнеса Мика и всем прочим, и я правда...
I mean really, really cold. Я имею в виду, по-настоящему холодно
What if you were really old, and really kind and alone? Что, если бы вы были очень старым, по-настоящему добрым и одиноким?
For the first time, you'll have actors that really feel very interactive, that have real bodies that really react. Игровые персонажи впервые будут по-настоящему интерактивными, у них будут настоящие тела, настоящие реакции.
An easy answer would be that I was really, really busy and there just wasn't any time. Быстрым и простым ответом было бы то, что я по-настоящему был занят, и у меня совсем не было времени.
You know what I really, really want? Знаешь, что я по-настоящему очень хочу?