In the meantime, no more altercations, - really this time. |
А пока, больше никаких стычек, по-настоящему на этот раз. |
He's a really good guy with a really, really big heart. |
Он по-настоящему классный парень с очень, очень добрым сердцем. |
They really, really love me. |
Они правда, по-настоящему любят меня. |
There's a lot of really... really angry guys outside. |
Там очень много по-настоящему... сердитых парней на улице. |
Dyson really, really banged your... |
Дайсон правда, по-настоящему употребил твою... |
I know, and I'm really, really sorry. |
Я знаю, и мне действительно, по-настоящему жаль. |
Something really intense, really incredible. |
Что-то очень впечатляющее, по-настоящему невероятное. |
They were really, really blue. |
Они были действительно, по-настоящему голубые. |
I really do believe that mayors have the political position to really change people's lives. |
Я считаю, что должность мэра позволяет по-настоящему менять жизни людей. |
I'm really, really pregnant with your baby, Will. |
Я правда по-настоящему жду ребенка от тебя, Уилл. |
So either she really likes me or she really hates you. |
Значит, либо ей очень нравлюсь я, либо она по-настоящему ненавидит Вас. |
Because she's a really special person... and someone out there could really love her. |
Потому, что она очень особенный человек, и кто-то другой может любить ее по-настоящему. |
I got really, really good at it, and I really loved it. |
У меня очень-очень хорошо получалось и мне по-настоящему это нравилось |
That was probably the only time in this case that really, really took my breath away. |
Это единственный момент во всём деле, когда я по-настоящему лишилась дара речи. |
But I want you to really, really feel you can get behind her doing this. |
Но только я хочу, чтобы ты действительно, по-настоящему осознала что ты отстаешь от нее, делая все это. |
Some of it's really real and some of it's really fake. |
Что-то из этого по-настоящему реально, а что-то - настоящая фальшивка. |
When I was getting my teaching certificate, they had us practice confrontations, that could be really difficult, people become really defensive. |
Когда я получал мой сертификат учителя, у нас была практика конфронтаций, это бывало очень сложно, когда люди начинают по-настоящему защищаться. |
I mean, just really, really good... |
Я хочу сказать, вы по-настоящему хороши. |
I'm really not a big fan of my nose, ever since I was really young. |
Я по-настоящему не очень-то люблю свой нос, с самых малых лет. |
The last year's been really tricky, what with taking over Mick's business and everything, and I really... |
Прошлый год был по-настоящему сложным, с этим принятием бизнеса Мика и всем прочим, и я правда... |
I mean really, really cold. |
Я имею в виду, по-настоящему холодно |
What if you were really old, and really kind and alone? |
Что, если бы вы были очень старым, по-настоящему добрым и одиноким? |
For the first time, you'll have actors that really feel very interactive, that have real bodies that really react. |
Игровые персонажи впервые будут по-настоящему интерактивными, у них будут настоящие тела, настоящие реакции. |
An easy answer would be that I was really, really busy and there just wasn't any time. |
Быстрым и простым ответом было бы то, что я по-настоящему был занят, и у меня совсем не было времени. |
You know what I really, really want? |
Знаешь, что я по-настоящему очень хочу? |