I really... envy you. |
Я по-настоящему... завидую вам. |
I'm really happy right now. |
Я сейчас по-настоящему счастлива. |
You look really beautiful tonight. |
Сегодня ты выглядишь по-настоящему прекрасно. |
I mean really little girls. |
Я имею в виду по-настоящему маленьких. |
But we really did work stuff out. |
Но мы по-настоящему поработали. |
They really have the most spectacular garden. |
У них по-настоящему изумительный сад. |
That's what I really hate. |
Вот что по-настоящему невыносимо. |
I think I really fell in love with you tonight. |
Сегодня я по-настоящему полюбила тебя. |
He had really blue eyes. |
У него были по-настоящему голубые глаза. |
She only really liked colleagues. |
По-настоящему ей нравились только коллеги. |
I really liked him. |
Я его по-настоящему любила. |
It got bad... really bad. |
Мне стало плохо... по-настоящему. |
He was really sweet. |
Он был по-настоящему милым. |
I'm... I'm really scared. |
Я... мне по-настоящему страшно. |
Or are you really here? |
По-настоящему ли ты здесь? |
He really has a feeling for women. |
Он по-настоящему понимает женщин. |
We're not really breaking up, are we? |
Мы ведь не по-настоящему расстаёмся? |
That was a really cool move. |
Это был по-настоящему крутой поступок. |
That really makes you happy? |
Это делает тебя счастливой по-настоящему? |
A really good sister. |
И по-настоящему хорошей сестрой. |
Your denial's really turning me on. |
Твое уклонение по-настоящему заводит меня. |
So, she wasn't really shot? |
В неё стреляли не по-настоящему? |
She was never really gone. |
Она никогда не пропадала по-настоящему. |
It was really interesting. |
Это было по-настоящему интересно. |
It really changed my life totally. |
Она по-настоящему изменила мою жизнь. |