| I really... envy you. | Я по-настоящему... завидую вам. |
| I'm really happy right now. | Я сейчас по-настоящему счастлива. |
| You look really beautiful tonight. | Сегодня ты выглядишь по-настоящему прекрасно. |
| I mean really little girls. | Я имею в виду по-настоящему маленьких. |
| But we really did work stuff out. | Но мы по-настоящему поработали. |
| They really have the most spectacular garden. | У них по-настоящему изумительный сад. |
| That's what I really hate. | Вот что по-настоящему невыносимо. |
| I think I really fell in love with you tonight. | Сегодня я по-настоящему полюбила тебя. |
| He had really blue eyes. | У него были по-настоящему голубые глаза. |
| She only really liked colleagues. | По-настоящему ей нравились только коллеги. |
| I really liked him. | Я его по-настоящему любила. |
| It got bad... really bad. | Мне стало плохо... по-настоящему. |
| He was really sweet. | Он был по-настоящему милым. |
| I'm... I'm really scared. | Я... мне по-настоящему страшно. |
| Or are you really here? | По-настоящему ли ты здесь? |
| He really has a feeling for women. | Он по-настоящему понимает женщин. |
| We're not really breaking up, are we? | Мы ведь не по-настоящему расстаёмся? |
| That was a really cool move. | Это был по-настоящему крутой поступок. |
| That really makes you happy? | Это делает тебя счастливой по-настоящему? |
| A really good sister. | И по-настоящему хорошей сестрой. |
| Your denial's really turning me on. | Твое уклонение по-настоящему заводит меня. |
| So, she wasn't really shot? | В неё стреляли не по-настоящему? |
| She was never really gone. | Она никогда не пропадала по-настоящему. |
| It was really interesting. | Это было по-настоящему интересно. |
| It really changed my life totally. | Она по-настоящему изменила мою жизнь. |