Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Really - По-настоящему"

Примеры: Really - По-настоящему
That's what technology really wants. Это то, чего по-настоящему хочет технология.
All the things that we think that we really like about humanity is being driven by technology. Все те вещи, которые нам по-настоящему нравятся в человечестве, побуждаются технологией.
And I can really feel and understand how all of this works. И я могу по-настоящему почувствовать и понять, как всё это работает.
And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford. И оказалось, что ничего из той мебели, которая мне по-настоящему нравилась, я не мог себе позволить.
And everybody was really happy for me, but me. И всё были по-настоящему рады кроме меня.
The connectivity in these parts of the world are really truly phenomenal and continue to increase. Возможность подключения в этих частях света по-настоящему феноменальна и продолжает набирать обороты.
And this is really important when you begin to look at animals. И понимание этого факта становится по-настоящему важным, если посмотреть на животных.
Instead, they had three characteristics, the really successful teams. Вместо этого по-настоящему успешные команды имели три общих характеристики.
This is what really excites us. Это то, что по-настоящему заводит нас.
Finally, big problems sometimes elude solution because we don't really understand the problem. И наконец, иногда мы избегаем серьёзные проблемы, потому что мы не хотим по-настоящему вникать в них.
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. Только представьте, каково это - по-настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете.
And then we were asked to do something really big for the Olympics. Потом нас попросили сделать что-то по-настоящему значимое для Олимпийских Игр.
And he's looking at something really, truly absurd, which is bottles of Evian water on the table. И смотрит на что-то по-настоящему нелепое, а именно на бутылки воды Эвиан на столе.
I want to end by circling back to the human side that is really the inspiration for this work. Хочу закончить, обратившись вновь к человеческому, что по-настоящему является вдохновением для этой работы.
And these are the kind of topics we really actually care about. И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют.
I don't know if I really believe that. Не знаю, верю ли я в это по-настоящему.
But I really formalized this focus on turnarounds when I was completing my MBA in the United States. Но я по-настоящему сконцентрировался на переломных моментах, когда получал степень МВА в Соединённых Штатах.
They hadn't been really pushed back. Они ещё не были по-настоящему вытеснены.
But that's not going to really change the situation. Однако это по-настоящему нам не изменить ситуацию.
And a lot of this comes together in a philosophy of change that I find really is powerful. И много из того, что я сказал объединено в философии перемен, которую я считаю по-настоящему могущественной.
And then Danny says a really great journey will have a secret payoff. К этому Денни добавляет, что по-настоящему отличное путешествие приведёт к секретному вознаграждению.
There is no other shortcut, no other way to really understand him. Нет других более простых путей, нет другого способа понять его по-настоящему.
These are really simple, smart solutions based on existing technology. Это по-настоящему простые и умные решения на основе существующих технологий.
But the pay-off is really enormous. Но отдача от таких лампочек по-настоящему огромная.
And that's why we're investing 200 million dollars in a wide range of really disruptive new technologies for innovation in green technologies. Именно поэтому мы инвестируем 200 миллионов долларов в широкий спектр по-настоящему революционных технологий для инноваций в зеленых технологиях.